At 3:50 Uhr -0500 20.01.2003, Carsten Klapp wrote:
Definitely stick with UTF-8.
The question was more (as I understood it), does Perl provide
facilites to deal with it, though.
I refer to http://www.perldoc.com/perl5.6/pod/perlunicode.html and
http://www.perldoc.com/perl5.6/lib/utf8.html for
Definitely stick with UTF-8. It supports all the languages of UTF-16
but it is newer and smarter about byte storage. When more than one byte
is needed to store a character such as a Japanese word mixed with
English it "expands" and "contracts" byte sizes dynamically.
Carsten
On Monday, January
On Mon, 20 Jan 2003, David wrote:
>
>On Montag, Jänner 20, 2003, at 05:08 Uhr, Carsten Klapp wrote:
>
>> I am looking for a good excuse to learn some perl, this might just be
>> it. :) (Sometimes I see a bit of perl code which really impresses on
>> me how powerful a language it is, but usually m
On Montag, Jänner 20, 2003, at 05:08 Uhr, Carsten Klapp wrote:
I've done a lot of gettext work in PHP and C and often find I am
frustrated by it's limitations, never-mind the extra time to educate
English-speakers how to write _("translation-friendly") English
strings in our project's code
Hi,
Very informative article, perl Maketext sure sounds powerful!
I've done a lot of gettext work in PHP and C and often find I am
frustrated by it's limitations, never-mind the extra time to educate
English-speakers how to write _("translation-friendly") English strings
in our project's c
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: RIPEMD160
On Montag, Jänner 20, 2003, at 12:27 Uhr, Max Horn wrote:
Just found back that nice article about localizing perl programs on
CPAN.
http://search.cpan.org/author/SBURKE/Locale-Maketext-1.03/lib/Locale/
Maketext/TPJ13.pod
It's an
Just found back that nice article about localizing perl programs on CPAN.
http://search.cpan.org/author/SBURKE/Locale-Maketext-1.03/lib/Locale/Maketext/TPJ13.pod
It's an interesting read even if you don't plan to localize something
right now :-)
Cheers,
Max
-