Hey all,

I spent the last few hours going through all the open requests from
TranslateWiki where TW users requested support on translating FreeCol to
answer as many questions as I could. I have added some additional project
documentation to a few of the strings, which should be seen the next time
Nike imports. (Nike: if you see this, can you please close some of the
outstanding requests as it appears this is something only someone with the
correct permissions can do.)

Additionally, I have cleaned up a few usages of British English found in
the main file and move them over to the en-gb by editing them on TW. Those
should also show up in the next TW import by Nike.

This should help end users using both American and British English
understand FreeCol text better.

Thanks,

-- 
*Caleb R. Williams*
------------------------------------------------------------------------------
Check out the vibrant tech community on one of the world's most 
engaging tech sites, SlashDot.org! http://sdm.link/slashdot
_______________________________________________
Freecol-developers mailing list
Freecol-developers@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/freecol-developers

Reply via email to