It looks like you want it more reliable... Sounds very reasonable.
Actually more pros (more easy for you, faster) then cons (file size).
As you have the most work with it,
do it.
-mr
Mateusz Viste schrieb:
Hi people!
So far, we have always used packaging sources and binaries differently
Hi,
i totally agree with Mateusz and Michael
also, once there is a source directory
i think we can modify softwares to select
'binary only, source only or both'
See YA!
Geraldo
Sapere Aude
Non ducor, duco
São Paulo, Brasil, -3gmt
site: http://exdev.sf.net/
msn: geraldo_boca_at_hotmail.com
Hi
If putting them into a single zip forces that the sources are
installed everytime.
I would disagree. Its an extra step for the end user to manually delete them.
what if this is being used in an embedded environment where space is premium.
Not all users of dos are technical like us, the more
On Saturday 04 April 2009 17:22, usul wrote:
If putting them into a single zip forces that the sources are
installed everytime.
I would disagree. Its an extra step for the end user to manually delete them.
No, no extra step required. See below.
if there was a way to automate the removal of
On Fri, Apr 3, 2009 at 5:56 PM, Mateusz Viste mate...@viste-family.net wrote:
Hi all!
It has been a long time that the poor translation management was bothering
me. There is no easy way to know what needs to be translated, and what is
already translated but not shipped with the package for
I was wrong about wget not crashing, it just took it a long time to
crash running it on it's own. Is the kernel going to be reworked
anytime soon to remove this fnode concept?
--
But then it wouldn't be compatible with the LFN that came with
Windows9X and is used in the millions of USB devices or the like, nor
with the applications that are LFN-aware (unless you'd like to rewrite
the DOS LFN API descript.ion-based...
Aitor
2009/4/2 Eric Auer e.a...@jpberlin.de:
Hi!
Hi Petr!
On Saturday 04 April 2009 20:53, Petr Ullmann wrote:
I would like to start with translation of FreeDOS to czech language.
Where can I find some informations about way of FreeDOS translations or
informations about translation project?
In fact, there isn't much you have to know,
Okay, found it :)
For translating the FreeCOM shell, you will need to download the file below:
http://www.ibiblio.org/pub/micro/pc-stuff/freedos/files/dos/command/0.83beta/083Beta04/localize.zip
In that archive, you will find a nice how-to about translating the command
shell and compiling the
Thank you again.
Now, I will translate all files from fdlang repostitory and then I can
do something more advanced :-)
Best regards,
Mateusz Viste napsal(a):
Okay, found it :)
For translating the FreeCOM shell, you will need to download the file below:
Just thought I'd let people know:
I will be a Nifty Guest for Penguicon 7.0, a science fiction and open
source software convention. This year’s Penguicon will be May 1-3, in
Romulus, Michigan. I’m presenting at two sessions: “Linux in the
Enterprise” and “Starting your own Free/open source
On Sat, Apr 4, 2009 at 9:30 AM, Mateusz Viste mate...@viste-family.net wrote:
Hi people!
So far, we have always used packaging sources and binaries differently (that
is, in separate packages, like memx.zip and mems.zip). I am trying to put
some effort these days into syncing some packages
On Fri, Apr 3, 2009 at 10:06 AM, Mateusz Viste mate...@viste-family.net wrote:
On Friday 03 April 2009 16:56, Alain M. wrote:
UNARJ.EXE may be freely used and distributed.
Doesn't matter anyway - I just checked my repository, and there is only the
OpenSource version of ARJ, so no license
13 matches
Mail list logo