Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome : non dispoñible
Tipo : application/ms-tnef
Tamaño : 2952 bytes
Descrición: non dispoñible
Url:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090417/318c9ed7/attachment.bin
entradas que estan no glosario de trasno e non estan no glosario de mancomun
próxima parte
add on
add-on
baseline
blame
blockpero si unblock
boot(verbo)
bot
buddy icon
build-in
card
childframe
closed captioning
column pero si en frases
complement
control
core file
Boas. Teño dúbidas á hora de traducir esta cadea, que se atopa dentro do
paquete drakbackup (cadea 14 para ser máis exactos).
Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather
than using a directory path, you would use the 'module' name for the service
path.
Algúns
conf.jabberes.org
próxima parte
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090417/cef17a9d/attachment.htm
Ola.
Traballando coa suite translate-toolkit (que ven nos repositorios de ubuntu,
que podes instalar directamente con aptitutde ou apt), aquí hai unha serie de
conversores de diferentes formatos de tradución.
No seu momento fixen unha conversión dun ficheiro .ts a .po para traducilo co