Suso:
Na rolda de desenvolvemento das comunidades de OpenOffice.org
(dev en l10n.openoffice.org) tes uns requirimentos por parte da xente de Sun
para a
correcta xestión da tradución ao galego.
Bótalle un ollo para que non haxa ningún problema coa seguinte versión do
OpenOffice.org.
P.D.:
dispoñible
Url:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091016/d23fed97/attachment-0001.odt
Tamén aproveito para preguntar se sería posíbel que o corpus de
Mancomún acepte expresións regulares nas buscas, como fai o Logaliza
ou o CTG. Sería interesante. Neste caso podería ter aforrado moitos
/feedbacks/, por ex.
Si, pódese facer e está anotado entre as tarefas de interese. Todo
Boas,
Gustaríame dar a miña opinión moi brevemente.
Agora mesmo é necesario salvagardar o traballo e a información que está
nos servidores de mancomún e garantir a continuidade a aqueles
proxectos/responsabilidades que dependen deles directamente. Polo que
entendo, a Ciberirmandande e Suso xa
atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_minino en conf.jabberes.org
próxima parte
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091016/54e150c6/attachment.htm
Miguel Bouzada escribiu:
Polo que
entendo, a Ciberirmandande e Suso xa teñen isto bastante avanzado.
Non máis que outros, só que os do bonbo pintan todo como se eles fosen
os salvadores do mundo mundial
Pola miña banda sen ningún problema, sempre e cando suso se quede
Boas,
Gustaríame dar a miña opinión moi brevemente.
Agora mesmo é necesario salvagardar o traballo e a información que está
nos servidores de mancomún e garantir a continuidade a aqueles
proxectos/responsabilidades que dependen deles directamente. Polo que
entendo, a Ciberirmandande e Suso xa