-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Dani escribiu:
> boas,
>
> fai tempo que fixen a tradución deste pequeno complemento do nautilus:
Dani coido que tes o meu Jabber, dame un toque mañán e cho miro a ver se
podo facer algo
- --
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com - listas
boas,
fai tempo que fixen a tradución deste pequeno complemento do nautilus:
nautilus-image-converter. o único que fai é engadir ao menú contextual
de nautilus un par de elementos cando se trata dunha imaxe:
"redimensionar imaxe" + "rotar imaxe".
a tradución foi moi rápida, porque era un .po con
>> O problema mais habitual já nom é incompatibilidade, mas um suporte débil do
>> estándar, que nom permite muitas das vezes tirar todo o partido das
>> especificaçons.
>>
>>> O gran problema e que o Lokalize, descoñezo o Virtaal, non seguia o
>>> estándar e había que facer varias barrabasadas par
> O problema mais habitual já nom é incompatibilidade, mas um suporte débil do
> estándar, que nom permite muitas das vezes tirar todo o partido das
> especificaçons.
>>
>> O gran problema e que o Lokalize, descoñezo o Virtaal, non seguia o
>> estándar e había que facer varias barrabasadas para que
>> A ver, para comezar penso que en vez de adaptarnos nós ao que fan os
>> desenvolvedores, que a veces non son moi conscientes do que fai falta,
>> é mellor dicirlles claramente que é o que nos fai falta, para que
>> fagan algo que lles sexa útil a milleiros de tradutores. A min o
a escolha.
Mas depende, como digo, da orientaçom que lhe esteas a dar...
> Ata logo,
>Leandro Regueiro
> ___
> G11n mailing list
> G11n en mancomun.org
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
>
>
próxima parte
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome : gonzalo.vcf
Tipo : text/x-vcard
Tamaño : 324 bytes
Descrición: non dispoñible
Url:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091109/c37c2fc0/attachment.vcf
A ver, para comezar penso que en vez de adaptarnos nós ao que fan os
desenvolvedores, que a veces non son moi conscientes do que fai falta,
é mellor dicirlles claramente que é o que nos fai falta, para que
fagan algo que lles sexa útil a milleiros de tradutores. A min o de
--- próxima parte
Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano...
Nome : gonzalo.vcf
Tipo : text/x-vcard
Tamaño : 324 bytes
Descrición: non dispoñible
Url:
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091109/73e33374/attachment.vcf
>> Ola,
>> non miro o correo en dous días e xa me soltades todo isto.
>>
>> A ver, para comezar penso que en vez de adaptarnos nós ao que fan os
>> desenvolvedores, que a veces non son moi conscientes do que fai falta,
>> é mellor dicirlles claramente que é o que nos fai falta, para que
>> fagan al