[G11n] [terminoloxia] blink (e wink)

2009-07-20 Conversa Leandro Regueiro
> Co cal, en resumo. Propoño como solucións para verbos e substantivos > > blink > pestanexar, pestanexo > flick > pulso, pulsación > wink > chiscar, chiscadela > flash > escintilar, destello E por que non "escintileo"? blinking=pestanexante ou intermitente?? > Aínda que entendo que blink e flic

[G11n] [terminoloxia] blink (e wink)

2009-07-17 Conversa Antón Méixome
Miguel Bouzada escribiu: > > > 2009/7/17 Antón Méixome > > > A min interesariame aclarar o da tradución de "blink" xa que hai > varias. > > Ata logo, >Leandro Regueiro > > > Efectivamente hai unha tradución inconsistente, tant

[G11n] [terminoloxia] blink (e wink)

2009-07-17 Conversa Miguel Bouzada
2009/7/17 Antón Méixome > A min interesariame aclarar o da tradución de "blink" xa que hai varias. > > Ata logo, >Leandro Regueiro > > > Efectivamente hai unha tradución inconsistente, tanto en galego como na > maioría de linguas. Polo que vexo, podería ser interesante ter unh

[G11n] [terminoloxia] blink (e wink)

2009-07-17 Conversa Antón Méixome
A min interesariame aclarar o da tradución de "blink" xa que hai varias. Ata logo, Leandro Regueiro Efectivamente hai unha tradución inconsistente, tanto en galego como na maioría de linguas. Polo que vexo, podería ser interesante ter unha tradución que valla tanto como su