Boas:
Aquí meus comentarios sobre o manual de localización.
Primeiro agradecer a todos os que participaron na súa realización pois
penso que é unha boa ferramenta como punto de partida.
Vou aló.
Se leva o de diante en minúscula e se non en maiúscula ¿?
- Abra o menú de estilos e formatado
Abra
2008/11/6 damufo :
> Boas:
> Aquí meus comentarios sobre o manual de localización.
> Primeiro agradecer a todos os que participaron na súa realización pois penso
> que é unha boa ferramenta como punto de partida.
>
> Vou aló.
>
> Se leva o de diante en minúscula e se non en maiúscula ¿?
> - Abra o
Xunto varias respostas nunha.
>>> Pax. 25
>>> utilízanse unicamente no ?n do enunciado
>>> fin neste caso non é feminino?
>
> En galego "fin" non pode ter ambo-los dous xéneros, coma "mar"?
En galego "fin" si parece ter os dous xéneros, pero con significado
diferente, cousa que cria que non era a
Boas
Leandro Regueiro escribiu:
> Xunto varias respostas nunha.
>
Pax. 25
utilízanse unicamente no ?n do enunciado
fin neste caso non é feminino?
>> En galego "fin" non pode ter ambo-los dous xéneros, coma "mar"?
>
> En galego "fin" si parece ter os dous xéneros, pero con signific
> Pax. 41
> Nomes de lugares = nomes propios = non se traducen.
Temos que volver discutir o tema? Deixámolos en inglés logo?
>>>
>>> Non, só é unha opinión.
>>
>> Pois o dito, que nas cousas que nós traducimos aparecen as cousas na
>> versión inglesa, e non penso intentar buscar c
Leandro Regueiro escribiu:
>> Pax. 41
>> Nomes de lugares = nomes propios = non se traducen.
> Temos que volver discutir o tema? Deixámolos en inglés logo?
Non, só é unha opinión.
>>> Pois o dito, que nas cousas que nós traducimos aparecen as cousas na
>>> versión inglesa, e non