05.02.08, Nav X-ray <[EMAIL PROTECTED]> написал(а):
> Здравствуйте,
Здравствуйте!
Я, возможно, вмешиваюсь не в своё дело, поэтому прошу прощения, если кого
> обижу, Но когда на мой ящик упало с десяток бесполезных писем с Subj.,
Возможно, Вам кажется бесполезными не письма, а то, что с их по
>> Я, возможно, вмешиваюсь не в своё дело, поэтому прошу прощения, если кого
>> обижу, Но когда на мой ящик упало с десяток бесполезных
>> писем с Subj.,
>> у меня возник вопрос: А ЗАЧЕМ ВООЩЕ, ЧТО-ЛИБО ПЕРЕВОДИТЬ? Не лучше ли читать
>> оригинал? Не бесполезен ли вообще весь этот труд.
>Честно г
05.02.08, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> написал(а):
>
> А еще лучше (если есть возможность) назначить какое-ть вознаграждение за
> статьи (не за перевод)
>
Где Вы предлагаете брать вознаграждение? У сообщества достаточно финансовых
средств для этого?
В сообщении от 5 февраля 2008 Nav X-ray написал(a):
> Я, возможно, вмешиваюсь не в своё дело, поэтому прошу прощения, если кого
> обижу, Но когда на мой ящик упало с десяток бесполезных писем с Subj.,
> у меня возник вопрос: А ЗАЧЕМ ВООЩЕ, ЧТО-ЛИБО ПЕРЕВОДИТЬ? Не лучше ли читать
> оригинал? Не
Здравствуйте,
Я, возможно, вмешиваюсь не в своё дело, поэтому прошу прощения, если кого
обижу, Но когда на мой ящик упало с десяток бесполезных писем с Subj.,
у меня возник вопрос: А ЗАЧЕМ ВООЩЕ, ЧТО-ЛИБО ПЕРЕВОДИТЬ? Не лучше ли читать
оригинал? Не бесполезен ли вообще весь этот труд.
Мне каже
В Втр, 05/02/2008 в 00:19 +0300, Vadim Efimov пишет:
> я вот тоже боюсь что-то переводить так как я не переводчик, но читая
> местами переводы на русский мне хочется что-то поправить, хотя я и не
> собираюсь становиться переводчиком - кто знает что будет дальше...
Править это замечательно! И это
В Пнд, 04/02/2008 в 19:05 +0300, Chaplygin Anton пишет:
> > Последний вопрос ко всем ответившим. Есть ли возражения, если я, как и
> > хотел, буду форвардить свои ответы с цитированием ваших ответов
> > gentoo-doc-ru?
>
> Я лично непротив. Но у меня складывается ощущение, что у нас как-то
> не
В Пнд, 04/02/2008 в 18:56 +0300, Anton пишет:
> On 2/4/08, Peter Volkov <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >
> > В Пнд, 04/02/2008 в 15:30 +0300, Anton пишет:
> > > Здравствуйте.
> > >
> > > On 2/4/08, Chaplygin Anton <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > > 2. Договариваемся, что начиная работу над переводом
On 2/4/08, Dmitri Varenov <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Добрый день, господа...
> >
> > Вот читаю, читаю я ваши письма и думаю а как же быть с самым основным
> > вопросом - кадрами...
> >
> > Предложена система в 4 уровня (СТ, Т, QA, С). процесс "повышений" должностей
> > тоже продуман.
> >
> > Но
В Пнд, 04/02/2008 в 17:16 +0300, Anton пишет:
> > Объективные требования, данные свыше и которые нужны обеим ветвям:
> >
> > - поддержка ldap
> > - поддержка системы запросов a-la bugzilla
> > - wiki-система
>
> Trac вроде всё это поддерживает. LDAP - через плагин
> (http://trac-hacks.org/wiki/Ld
В Пнд, 04/02/2008 в 17:54 +0500, Azamat Hackimov пишет:
> Эту техническую подробность попрошу осветить отдельно. Сможет ли trac
> удовлетворить потребности как команды gentoo.ru, так и переводчиков?
>
> Давайте накидаем, что нам нужно от проект менеджера!
Именно поэтому я начал с того, как органи
В Пнд, 04/02/2008 в 15:30 +0300, Anton пишет:
> Здравствуйте.
>
> On 2/4/08, Chaplygin Anton <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > 2. Договариваемся, что начиная работу над переводом переводчик просто
> > изменяет статус тикета в системе Trac на "assigned". Для того, чтобы
> > псмотреть, кто чем занимает
К сожалению убедить всех в команде gentoo.ru отвечать в этот список
рассылки мне не удалось, но я получил разрешение пересылать ответы сюда,
сохраняя всё цитирование. Это мой ответ Антону, на его ответ мне.
==
В Пнд, 04/02/2
13 matches
Mail list logo