Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Трудности перевода, наша дизорганзация и инфраструктура

2008-02-06 Пенетрантность Nav X-ray
Возможно, если перевод актуален, то его проще читать на родном языке, но, к сожалению, а может и к счастью, практика показывает, что переводы бесполезны, когда они устарели.

Re: [gentoo-doc-ru] Трудности перевода, наша дизорганзация и инфраструктура

2008-02-05 Пенетрантность Nav X-ray
Здравствуйте, Я, возможно, вмешиваюсь не в своё дело, поэтому прошу прощения, если кого обижу, Но когда на мой ящик упало с десяток бесполезных писем с Subj., у меня возник вопрос: А ЗАЧЕМ ВООЩЕ, ЧТО-ЛИБО ПЕРЕВОДИТЬ? Не лучше ли читать оригинал? Не бесполезен ли вообще весь этот труд. Мне каже