Grazie a tutti per le risposte e suggerimenti.
Consulto spesso il sito opentran (a Genova purtroppo non sono potuto
venire, ma la presentazione disponisbile sul sito che avete fatto tu e
Luca è davvero mooolto utile).
Ho ancora una cosa da chiarire. A dire il vero un pochino se ne era
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Il 15/08/2013 10:26, matteo ha scritto:
A questo punto, la mia personalissima opinione è che o si manengono
gli stessi termini nella gui, o si cambiano quelli nel manuale. In
ogni caso
concordo pienamente; IMHO e' la GUI che comanda, il manuale
Ciao a tutti,
stiamo finendo di tradurre la gui di qgis, ma ci sono alcuni termini
dubbiosi e non sarebbe male avere anche la vostra opinione. So che
Marco Curreli e Luca Delucchi hanno fatto un ottimo lavoro in questa
direzione. Una breve carrellata di alcuni termini:
- grid - reticolo
Fermo restando i principi elencati a più riprese di Paolo (mantenere
coerenza nell'uso dei termini, riciclare quanto già fatto, ecc.), ti dico
la mia dove ho esperienza.
Il giorno 14 agosto 2013 09:27, matteo matteo.ghe...@gmail.com ha scritto:
Ciao a tutti,
stiamo finendo di tradurre la gui
On Wed, 14 Aug 2013 11:16:32 +0200, Alessandro Fanna wrote:
- legacy - invariato
Qui sono incerto: l'utente smaliziato ne capisce subito il senso
quando viene associato a qualcosa, un principiante spesso no. Azzardo
consolidato o collaudato (versione consolidata, progetto
consolidato,
Ale,
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Il 14/08/2013 11:42, a.furi...@lqt.it ha scritto:
- legacy - compatibilita' storica
questo e' un problema pervasivo: tradurre una singola parola con
un'espressione piu' o meno lunga crea problemi nell'interfaccia;
meglio quindi sforzarsi di
Una soluzione legacy è
una soluzione a massima compatibilità.
Un driver legacy è un driver con un ampio spettro di compatiblita' , ma
con poche funzioni usualmente il set minimo indispensabile.
A differenza dei driver specifici che invece mettono a disposizione
molte piu' funzionalita'.
Un
Message: 2
Date: Wed, 14 Aug 2013 09:27:50 +0200
From: matteo matteo.ghe...@gmail.com
- grid - reticolo (reticolato,griglia)
- batch - invariato
- crash - invariato
- legacy - invariato
-snap - invariato oppure tradotto con aggancio
Controlla anche su http://open-tran.eu/
batch, a
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Il 14/08/2013 15:22, Marco Curreli ha scritto:
Controlla anche su http://open-tran.eu/
batch, a seconda del contesto, si potrebbe tradurre anche con in
serie
legacy l'ho visto tradotto, sempre a seconda del contesto, con
obsoleto o