[PATCH 1/1] Mark messages for translations

2018-02-13 Thread Alexander Shopov
of tests via `make GETTEXT_POISON=1 test`. Signed-off-by: Alexander Shopov <a...@kambanaria.org> --- git.c | 38 +- setup.c| 62 +- t/t0002-gitfile.sh | 4 +-- t

[PATCH 0/1] Mark messages for translation

2018-02-13 Thread Alexander Shopov
Sixt: 3. Lower-case letters at the beginning of error messages 4. Past tense to present tense in some cases Eric Sunshine: 5. Fix `-cname=value` to say `-c =` 6. Do not translate "BUG message" Duy Nguyen: 7. Fix parentheses on `_` macro Kind regards: al_shopov Alexander

Re: [PATCH 1/1] Mark messages for translations

2018-02-12 Thread Alexander Shopov
Let me repeat what you said so I know how to improve the patch: @Junio: > Perhaps end each sentence with a full-stop? I should end each sentence in the *log* message with "." (rather than the translatable strings in the patch) > Shouldn't this rather be like so instead? > if test_i18ngrep !

[PATCH 1/1] Mark messages for translations

2018-02-08 Thread Alexander Shopov
of tests via `make GETTEXT_POISON=1 test` Signed-off-by: Alexander Shopov <a...@kambanaria.org> --- git.c | 38 +- setup.c| 62 +- t/t0002-gitfile.sh | 4 +-- t/t0008-igno

[PATCH 0/1] Mark messages for translations

2018-02-08 Thread Alexander Shopov
in some cases Eric Sunshine: 3. Fix `-cname=value` to say `-c =` 4. Do not translate "BUG message" Duy Nguyen: 5. Fix parentheses on `_` macro Kind regards: al_shopov Alexander Shopov (1): Mark messages for translations git.c

[PATCH 1/1] Mark messages for translations

2018-02-05 Thread Alexander Shopov
Small changes in messages to fit the style and typography of rest Reuse already translated messages if possible Do not translate messages aimed at developers of git Fix unit tests depending on the original string Signed-off-by: Alexander Shopov <a...@kambanaria.org> --- git.c

[PATCH 0/1] Mark messages for translations

2018-02-05 Thread Alexander Shopov
tense to present tense in some cases Eric Sunshine: 3. Fix `-cname=value` to say `-c =` 4. Do not translate "BUG message" Duy Nguyen: 5. Fix parentheses on `_` macro Kind regards: al_shopov Alexander Shopov (1): Mark messages for translations git.c

Re: [PATCH 1/1] Mark messages for translations

2018-01-15 Thread Alexander Shopov
And again, sigh: >> const char git_usage_string[] = >> const char git_more_info_string[] = > It is not obvious to me where git_usage_string is looked up in the > message catalog. It is used that way in builtin/help.c .. I wanted to be consistent with the current state of the file. This

[PATCH 1/1] Mark messages for translations

2018-01-14 Thread Alexander Shopov
Reuse already translated messages if possible Do not translate messages aimed at developers of git Signed-off-by: Alexander Shopov <a...@kambanaria.org> --- git.c | 30 +++--- setup.c | 52 ++-- 2 files chang

[PATCH 0/1] Marked end user messages for translation

2018-01-14 Thread Alexander Shopov
uniformity of the used verb tense and will ease the work of translators. Alexander Shopov (1): Mark messages for translations git.c | 30 +++--- setup.c | 52 ++-- 2 files changed, 41 insertions(+), 41 deletions

Different merges from translation perspective

2017-01-15 Thread Alexander Shopov
Hi all, What is the difference between simple, fast forward, automatic and trivial merge? I am updating the translation and the only thing I am sure about is that these four are not octopus merges, Fast forward is when current state is ancestor of tip, automatic merge is when the merge algorithm

[GIT GUI l18n 1/2] git-gui: Mark 'All' in remote.tcl for translation

2016-10-13 Thread Alexander Shopov
Signed-off-by: Alexander Shopov <a...@kambanaria.org> --- lib/remote.tcl | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/lib/remote.tcl b/lib/remote.tcl index 4e5c784..26af8ae 100644 --- a/lib/remote.tcl +++ b/lib/remote.tcl @@ -250,12 +250,12 @

[PATCH] gitk: Update Bulgarian translation (311t)

2015-12-19 Thread Alexander Shopov
Signed-off-by: Alexander Shopov <a...@kambanaria.org> --- po/bg.po | 656 --- 1 file changed, 336 insertions(+), 320 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 909a564..99aa77a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,

[PATCH] gitk: Update Bulgarian translation (304t)

2015-04-07 Thread Alexander Shopov
Signed-off-by: Alexander Shopov a...@kambanaria.org --- po/bg.po | 17 - 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1df0716..ddc8e73 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Bulgarian translation of gitk po-file

Re: [L10N] Startup of Git 2.2.0 l10n round 1

2014-11-02 Thread Alexander Shopov
Can you please disambiguate message: msgid more than one %s It means that something somewhere was repeated but does not point what and where. Perhaps users care about that. It is now used 3 times (trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:288) but points to different things that were

Re: [PATCH] Fixing unclear messages

2014-08-11 Thread Alexander Shopov
- printf_ln(_(Huh (%s)?), (*ptr)-buf); + printf_ln(_(Wrong choice (%s). Choose again.), (*ptr)-buf); Why is this an improvement? Because 'Huh?' without intonation, gesture or a frown provided by a human being is hard to understand. It does not state

Re: [PATCH] Fixing unclear messages

2014-08-11 Thread Alexander Shopov
If there were something else Huh? could mean after you give a response to that prompt, but I do not think there is. OK, you love your Huhs. Good for you. I cannot find a convincing argument then. If I were asked to say what it is then, I would say it reassures. It is like a jewel you find in a

[PATCH] Fixing unclear messages

2014-08-10 Thread Alexander Shopov
Signed-off-by: Alexander Shopov a...@kambanaria.org --- builtin/clean.c | 2 +- builtin/commit.c | 2 +- builtin/index-pack.c | 4 ++-- builtin/log.c| 4 ++-- builtin/merge.c | 5 +++-- builtin/remote.c | 2 +- builtin/tag.c| 2 +- git-bisect.sh| 2

Fixing WTF porcelain messages in Git

2014-08-10 Thread Alexander Shopov
Hello everyone, I have just finished the Bulgarian translation of git. Doing this allowed me to identify about 90 places where the original messages can be improved - for consistency, spaces/tabs, abbreviations etc. 12 of these places however are really WTF messages - they do not explain properly

[PATCH] Fixning WTF porcelain messages

2014-08-10 Thread Alexander Shopov
command. Only start, good, bad and skip are possible. -Unprocessed path??? %s +The path %s was not processed but it had to be. This is a bug in Git. Please report it to the developers with an e-mail to git@vger.kernel.org. Alexander Shopov (1): Fixing unclear messages builtin/clean.c | 2

[PATCH] Resending - Updated Bulgarian translation of git-gui

2014-08-07 Thread Alexander Shopov
This is the updated Bulgarian translation og git-gui. It has been synced with git gitk. I have just checked the archives of the mailing list - the patch was never sent, just the previous version of the cover letter. Resending so that it can be merged for 2.1. Kind regards: al_shopov Alexander

Re: Want to do some cleanups in this round of l10n

2014-02-18 Thread Alexander Shopov =?UTF-8?Q?
Or please consult https://tinyurl.com/gitcal Hello Junio, Can you put future release dates in the gitcal or is there a steady pattern like every Friday - new branch release, every Monday - stable branch release. Kind regards: al_shopov -- To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe