Gràcies Albert, per l'aclariment.
Per cert, estic ampliant el glossari amb el que vam començar i el que em
va passar el Quim, els he ajuntat. A mesura que vaig traduint vaig
entrant termes i frases en el full de càlcul.
Quan el tingui més corregit i s'hagin aclarit alguns dubtes us el passo.
D
Perdó,
M'ha aparegut la casella de verificació del compàs, traduïda com «Mostra la
finestra d'informació», per tant no hi ha error i l'opció existeix.
El que passa és que per títol no porta «Finestra d'informació» sino «Mesura
distàncies i angles» O_o
Proposta [Després de provar l'eina i la fines
D'acord, de moment ho deixo amb fuzzy
Eu
On 25/11/13 22:43, Konfrare Albert wrote:
Hola Eulàlia,
Com s'hauria de traduir Window dialog, com a quadre de diàleg o
com a diàleg de la finestra? En el recull de termes no ho he trobat.
Doncs la cosa té conya... Aquesta cadena ve de la desc
Hola Eulàlia,
> Com s'hauria de traduir Window dialog, com a quadre de diàleg o com a
> diàleg de la finestra? En el recull de termes no ho he trobat.
>
Doncs la cosa té conya... Aquesta cadena ve de la descripció de l'eina
«Measure» que vam traduïr per «Compàs» -->
http://docs.gimp.org/en/gimp
Hola,
És fantàstic tenir dos nous col·laboradors per al projecte Gimp, segur
sereu de gran ajuda. I coses de la vida, l'atzar ha fet que es tracti de
dos Andreus ;)
En primer lloc, però, donar-vos la benvinguda oficial a la llista, tot i
que ja hem intercanviat alguns correus previs en privat.
Co
Hola Andreu!
Ja som dos Andreus nous…
Salutacions a tothom,
Andreu.
El 25/11/2013, a les 19.36, Eullia Pags Morales va
escriure:
> Benvingut al club,
>
> Pregunta tot el que vulguis si tens dubtes.
>
>
>
> Salut
>
> Eulàlia
>
>
>
>
>
> On 25/11/13 19:24, Andreu Cabré wrote:
>> H
Benvingut al club,
Pregunta tot el que vulguis si tens dubtes.
Salut
Eulàlia
On 25/11/13 19:24, Andreu Cabré wrote:
Hola a tots! Només em volia presentar. M'agradaria ajudar amb la
traducció de la documentació de GIMP (gràcies, Albert!) i segurament
Blender (si es gestiona aquí). Un sa
Hola a tots! Només em volia presentar. M'agradaria ajudar amb la traducció
de la documentació de GIMP (gràcies, Albert!) i segurament Blender (si es
gestiona aquí). Un salut i anem xerrant.
Andreu
--
My blogs:
Everything 3D: http://www.andreucabre.com
Poemes: http://divagacionspoemesiraps.blogsp
Hola a tothom
Com s'hauria de traduir Window dialog, com a quadre de diàleg o com a
diàleg de la finestra? En el recull de termes no ho he trobat.
This option will display an Info Window dialog that details the measure
tool results. The results are more complete on the status bar.
Eulàlia
Hola,
Podeu canviar les preferències de la modalitat "digest" de la llista
perquè agrupi els missatges quan hi hagi uns quants kb més (posem 200kb).
Merci,
Joan
On 25/11/13 12:00, gnome-requ...@llistes.softcatala.org wrote:
> Envieu les aportacions de GNOME a la llista de correu a
> gnome
10 matches
Mail list logo