Re: [GNOME] Dubtes amb el Gimp

2012-05-06 Conversa Eulˆlia Pags Morales
OK, ja he pujat el fitxer arreglat. Eu On 06/05/12 22:13, Konfrare Albert wrote: Jo potser hi posaria «millora del contorn», i si veiem que continua ocupant massa espai, en pensem algun de més curt ALBERT El 6 de maig de 2012 20:52, Eulˆlia Pag s Morales mailto:eulaliapa...@gmail.com>> ha

Re: [GNOME] Dubtes amb el Gimp

2012-05-06 Conversa Konfrare Albert
Jo potser hi posaria «millora del contorn», i si veiem que continua ocupant massa espai, en pensem algun de més curt ALBERT El 6 de maig de 2012 20:52, Eulˆlia Pag s Morales ha escrit: > Albert, al final quina hi posem a Hinting: > *millora del contorn* o *contornejament* > > A mi m'és igual qu

Re: [GNOME] Dubtes amb el Gimp

2012-05-06 Conversa Eulˆlia Pags Morales
Albert, al final quina hi posem a Hinting: *millora del contorn* o *contornejament* A mi m'és igual quina de les dues posar. Eu On 04/05/12 17:16, Jordi Serratosa wrote: Al 04/05/2012 15:15, En/na Konfrare Albert ha escrit: La meva suggerència per «Convert image to or from polar coordinates»

Re: [GNOME] Dubtes amb el Gimp

2012-05-04 Conversa Konfrare Albert
Està clar, doncs, que hem de sortir a passejar la cabra XD Què per cert, deu ser aquesta (de set potes). Reconec que, I like it very much ;-) Moltes gràcies Jordi pels comentaris, em semblen encertats i alguns com «desador» m'alleugereixen el pes de cons

Re: [GNOME] Dubtes amb el Gimp

2012-05-04 Conversa Jordi Serratosa
Al 04/05/2012 15:15, En/na Konfrare Albert ha escrit: La meva suggerència per «Convert image to or from polar coordinates» és *«Converteix la imatge a unes coordenades polars o des d'aquestes»*, encara que és una mica llarg. "Converteix la imatge de/a coordenades polars" ? Quan decideixis co

Re: [GNOME] Dubtes amb el Gimp

2012-05-04 Conversa Jordi Serratosa
Al 03/05/2012 23:23, En/na Konfrare Albert ha escrit: Anoto les cadenes que no sé com traduir: * «Exercise a goat» * «goat-exercise» És una conya això? M'imagino que fa referència a la cabra, símbol de GEGL(?). «Exercita una cabra», «Passeja la cabra»...«Exercici-cabra», «cabra-exercici»?

Re: [GNOME] Dubtes amb el Gimp

2012-05-04 Conversa Eulˆlia Pags Morales
Merci per la suggerència, ja ho he posat. Pel que fa al Hinting, si es refereix a la millora del contorn del tipus de lletres, perquè no posem*contornejament Eu * On 04/05/12 15:15, Konfrare Albert wrote: La meva suggerència per «Convert image to or from polar coordinates» és *«Convertei

Re: [GNOME] Dubtes amb el Gimp

2012-05-04 Conversa Eulˆlia Pags Morales
Albert, acabo de pujar el fitxer amb les cadenes traduïdes menys una que està en difós, no se com traduir-la, la cadena és aquesta: Convert image to or from polar coordinates Eu On 03/05/12 23:23, Konfrare Albert wrote: Anoto les cadenes que no sé com traduir: * «Exercise a goat» * «goa

[GNOME] Dubtes amb el Gimp

2012-05-03 Conversa Konfrare Albert
Anoto les cadenes que no sé com traduir: - «Exercise a goat» - «goat-exercise» És una conya això? M'imagino que fa referència a la cabra, símbol de GEGL(?). «Exercita una cabra», «Passeja la cabra»...«Exercici-cabra», «cabra-exercici» Surrealista - «RGBE image *saver* (Radiance HDR