Hola,
The new state of epiphany — master — po (Català) is now “S'està revisant”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Pujat, gràcies! Jordi
Jordi Mas i Hernandez
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME
Hola,
The new state of epiphany — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Puge el fitxer acabat.
Salutacions,
Carles.
Carles Ferrando Garcia
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
Hola,
A new comment has been posted on epiphany — master — po (Català).
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Pujat, gràcies Xavi
Jordi Mas i Hernandez
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing lis
Hola,
The new state of epiphany — master — po (Català) is now “Traduït”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Sense cap comentari
Xavi Ivars
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
GNOME@ll
Hola,
The new state of epiphany — master — po (Català) is now “S'està traduint”.
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Agafant...
Xavi Ivars
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
GNOME@lli
Hola,
S'ha escrit un comentari nou a epiphany - master - po (Català).
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Gràcies per la traducció David. He pujat la traducció deixant el nom original
del programa (GNOME Web) tal com va discutir a la llista.
Jordi,
Jordi Mas i Hernandez
--
Ai
El 16/03/2016 a les 15:29, David2 ha escrit:
Hola,
Vaig interpretar "GNOME web" com a nom del programa. L'Epiphany apareix
a l'escriptori amb el nom de Web i senzillament en vaig fer una proposta
de traducció perquè la tinguéssiu en consideració i evitar el nom de
programa en anglès. Ja sé què di
Hola,
Vaig interpretar "GNOME web" com a nom del programa. L'Epiphany apareix a
l'escriptori amb el nom de Web i senzillament en vaig fer una proposta de
traducció perquè la tinguéssiu en consideració i evitar el nom de programa
en anglès. Ja sé què diu el Termcat.
Gràcies,
David
El dia 16 de març
Hola,
No acabo d'entendre això de la confusió amb una icona de xarxa. Faig servir
el GNOME amb openSUSE, Fedora, Debian, Antergos, Sabayon i Kali i no veig
possible confondre un programa anomenat Xarxa amb l'accés a la xarxa del
sistema pel simple fet que una cosa i l'altra apareixen en llocs total
Ep Jordi, David
Aquí la meva opinió.
Quant a traduir els noms de programes: Per norma general, no es
tradueixen. Malgrat tot, el GNOME i la majoria d'entorns d'escriptori
(fins i tot el Windows) inclouen programes/utilitats de caire general
que tenen noms més aviat descriptius. En aquests cas
Hola David,
Personalment, no veig la necessitat de dir-li Xarxa (ni Internet, també
pots accedir a Intranets) a una icona que es diu Web. Web en català és
correcte i perfectament vàlid. A totes les llengües properes que he mirat
GNOME Web s'ha mantingut aquest nom.
Dit això, aquesta és la meva op
Hola,
L'estat nou del epiphany - master - po (Català) és «S'està traduint».
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Hola David,
Una observació:
msgid "GNOME Web"
msgstr "Xarxa del GNOME"
Això fa referència al lloc web del GNOME no és a la xarxa. Algun motiu per
dir-li xarxa?
E
Hola,
S'ha escrit un comentari nou a epiphany - master - po (Català).
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Fet. Hi he fet una proposta per al nom del programa, potser és millorable.
Vosaltres mateixos...
Davidmp
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
Hola,
S'ha escrit un comentari nou a epiphany - master - po (Català).
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Fet.
Davidmp
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org
Hola,
L'estat nou del epiphany - master - po (Català) és «Inactiu».
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Pujat!
Gil Forcada
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.
Hola,
L'estat nou del epiphany - master - po (Català) és «Revisat».
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
I la revisió :)
Gil Forcada
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
GNOME@llistes.so
Hola,
L'estat nou del epiphany - master - po (Català) és «Traduït».
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
L'envie!
Pau Iranzo
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala
Hola,
L'estat nou del epiphany - master - po (Català) és «Inactiu».
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
I ja en van quedant menys!
Gil Forcada
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
GNOME
Hola,
L'estat nou del epiphany - master - po (Català) és «Traduït».
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
L'epifania! Ja hi som tots... xD
Josep Sanchez
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing li
Hola,
L'estat nou del epiphany - master - po (Català) és «Pujat».
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Pujat!
Gil Forcada
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.or
Hola,
S'ha escrit un comentari nou a epiphany - master - po (Català).
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Unes cadenes noves :)
Gil Forcada
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
GNOME@ll
Hola,
L'estat nou del epiphany - master - po (Català) és «Revisat».
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/master/po/ca
Només una coseta.
Joan Duran
--
Això és un missatge automàtic enviat des de l10n.gnome.org.
___
GNOME mailing list
GNOME@llistes.s
22 matches
Mail list logo