Re: Übersetzung »Desktop«

2009-07-26 Diskussionsfäden Jochen Skulj
Hallo Mario, Am Sonntag, den 26.07.2009, 17:11 +0200 schrieb Mario Blättermann: > Am Sonntag, den 26.07.2009, 15:51 +0200 schrieb Jochen Skulj: > Ich habe nicht die blasseste Ahnung vom Skripten, aber eines möchte ich > dazu bemerken: Lass nicht zu vieles automatisch anpassen. Ideal wärs, > wenn d

Re: Übersetzung »Desktop«

2009-07-26 Diskussionsfäden Mario Blättermann
Am Sonntag, den 26.07.2009, 15:51 +0200 schrieb Jochen Skulj: > Hallo, > > wir hatten vor ein paar Monaten darüber diskutiert, die Übersetzung von > »Desktop« anzupassen. Der Vorschlag war, »desktop« einheitlich mit > »Arbeitsfläche« zu übersetzen und »desktop environment« als > »Arbeitsumgebung«

Übersetzung »Desktop«

2009-07-26 Diskussionsfäden Jochen Skulj
Hallo, wir hatten vor ein paar Monaten darüber diskutiert, die Übersetzung von »Desktop« anzupassen. Der Vorschlag war, »desktop« einheitlich mit »Arbeitsfläche« zu übersetzen und »desktop environment« als »Arbeitsumgebung« zu übersetzen. Ich habe jetzt ein kleines Skript gebastelt, das ermittelt

Übersetzung desktop-applet

2007-07-22 Diskussionsfäden Johannes Schmid
Hi! Hoffentlich diesmal eine korrekte Übersetzung, zumindest zwei mal gecheckt. Johannes --- de.po 2007-07-21 04:19:23.0 +0200 +++ de.po.new 2007-07-21 04:23:11.0 +0200 @@ -3,15 +3,16 @@ # Christian Meyer <[EMAIL PROTECTED]>, 2001. # Christian Neumair <[EMAIL PROTECTED]>, 2002,