Hallo,
ich habe wieder mal die Brasero-Benutzeroberfläche vervollständigt. Wenn
die Entwickler ihr Versprechen halten, dürfte das die letzte Änderung
vor der Veröffentlichung von 0.8.4 Mitte Dezember gewesen sein. Das
Handbuch ist auch auf dem neuesten Stand.
Link zum Diff:
http://svn.gnome.org
Am Freitag, den 21.11.2008, 10:08 +0100 schrieb Mario Blättermann:
> Hallo,
> schon wieder 23 Fuzzies in Brasero. Hab ich gleich übersetzt und als
> Revision 1556 ins SVN gestellt.
>
> Link zum Diff:
> http://svn.gnome.org/viewvc/brasero/trunk/po/de.po?r1=1556&r2=1555&pathrev=1556
>
> Gruß Mario
Am Samstag, den 15.11.2008, 14:19 +0100 schrieb Mario Blättermann:
> Hallo,
> als vor ein paar Tagen Brasero-0.8.3 erschien, habe ich gleich in den
> Verdammten Lügen nachgeschaut, wie eigentlich der Übersetzungsstatus
> aussieht. Und der sieht in der Tat gar nicht gut aus.
> Das Handbuch ist volls
Hallo,
als vor ein paar Tagen Brasero-0.8.3 erschien, habe ich gleich in den
Verdammten Lügen nachgeschaut, wie eigentlich der Übersetzungsstatus
aussieht. Und der sieht in der Tat gar nicht gut aus.
Das Handbuch ist vollständig, aber in der GUI fehlen knapp 400 Strings,
meist Fuzzies. Umso ärgerli
Am Samstag, den 30.08.2008, 16:39 +0200 schrieb Mario Blättermann:
> Die Wiederholung finde ich vertretbar, aber das Ersetzen von »mit einer«
> durch »durch eine« fände ich stilistisch besser.
Das habe ich korrigiert.
--
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print
Am Samstag, den 30.08.2008, 15:30 +0200 schrieb Jochen Skulj:
> Hallo,
>
> ich habe die Übersetzung jetzt aktualisiert und dabei auch die genannten
> Fehler behoben - die meisten jedenfalls. Ein Punkt wurde genannt, den
> ich aber nicht angepasst habe:
>
>
> Am Sonntag, den 24.08.2008, 18:04 +02
Hallo,
ich habe die Übersetzung jetzt aktualisiert und dabei auch die genannten
Fehler behoben - die meisten jedenfalls. Ein Punkt wurde genannt, den
ich aber nicht angepasst habe:
Am Sonntag, den 24.08.2008, 18:04 +0200 schrieb Christian Kirbach:
> msgstr ""
> -"ersetzen Sie die CD/DVD mit ein
Hi,
- auf den Titel?
- eine andere Wiederbeschreibbare (groß?)
- bei ausgewählte Speichort fehlt Speich "er" ort - das Original gefällt
mir auch besser
Gruß, Maren
Am Sonntag, den 24.08.2008, 18:04 +0200 schrieb Christian Kirbach:
> 2008/8/24 Jochen Skulj <[EMAIL PROTECTED]>:
> >
> > Ich habe
2008/8/24 Jochen Skulj <[EMAIL PROTECTED]>:
>
> Ich habe jetzt die Fehler korrigiert und die Übersetzung ins SVN
> eingestellt. Da ich aber ein paar wenige Zeichenketten anders als wie
> von dir vorgeschlagen korrigiert habe und noch ein paar weitere Fehler
> gefunden und behoben habe, lege ich als
Hallo Mario,
Am Freitag, den 22.08.2008, 18:45 +0200 schrieb Mario Blättermann:
> Am Freitag, den 22.08.2008, 17:46 +0200 schrieb Mario Blättermann:
> > Hallo,
> > ich hab zwar mitgekriegt, dass Jochen vor ein paar Tagen die
> > Benutzeroberfläche bearbeitet hat, aber durch die Arbeit am Handbuch
Am Freitag, den 22.08.2008, 17:46 +0200 schrieb Mario Blättermann:
> Hallo,
> ich hab zwar mitgekriegt, dass Jochen vor ein paar Tagen die
> Benutzeroberfläche bearbeitet hat, aber durch die Arbeit am Handbuch
> sind mir noch einige Tippfehler, Deppenleerzeichen u.a. aufgefallen.
> Ausserdem habe i
Am Freitag, den 22.08.2008, 17:46 +0200 schrieb Mario Blättermann:
> Hallo,
> ich hab zwar mitgekriegt, dass Jochen vor ein paar Tagen die
> Benutzeroberfläche bearbeitet hat, aber durch die Arbeit am Handbuch
> sind mir noch einige Tippfehler, Deppenleerzeichen u.a. aufgefallen.
> Ausserdem habe i
Hallo,
ich hab zwar mitgekriegt, dass Jochen vor ein paar Tagen die
Benutzeroberfläche bearbeitet hat, aber durch die Arbeit am Handbuch
sind mir noch einige Tippfehler, Deppenleerzeichen u.a. aufgefallen.
Ausserdem habe ich aus der »Kommandozeile« eine »Befehlszeile« gemacht.
Diff ist im Anhang.
13 matches
Mail list logo