On Sun, 17 Aug 2008 10:37:11 +0200, Mario Blättermann
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
+"Auf den Speicherort der Datei kann nicht zugegriffen werden weil er
nicht "
+"eingehängt ist."
Komma hinter »werden«, außerdem: eingehängt oder eingebunden?
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:204
#, c
Am Samstag, den 16.08.2008, 16:14 +0200 schrieb Christian Kirbach:
> Hallo
>
> ich habe die Übersetzungen für gedit vervollständigt. Das .diff liegt
> anbei.
> Korrekturlesen erwünscht.
Hier einige Korrekturen:
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:200
msgid "The location of the file ca
On Sat, 16 Aug 2008 17:21:07 +0200, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Einzige Frage:
msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht gefunden werden."
+msgstr "Die Datei »%s« kann nicht geöffnet werden. Fehlermeldung: »%s«"
Soll das ui im Original gross
Moin,
Am Samstag, den 16.08.2008, 16:14 +0200 schrieb Christian Kirbach:
> ich habe die Übersetzungen für gedit vervollständigt. Das .diff liegt
> anbei. Korrekturlesen erwünscht.
Die jeweilige Uebersetzung von Mounten als Einhaengen und Einbinden
gefaellt mir ziemlich gut.
Einzige Frage:
msgi
Hallo
ich habe die Übersetzungen für gedit vervollständigt. Das .diff liegt
anbei.
Korrekturlesen erwünscht.
Ich musste feststellen, dass sowohl gtranslator als auch poedit beide
große Probleme haben.
Wobei gtranslator die schwerwiegenderen Fehler hat.
Gruß
--
Christian Kirbach
[EMAIL PR