Am Freitag, den 22.08.2008, 10:21 +0200 schrieb Hendrik Richter:
> > msgid "text|rdonly"
> > +msgstr "text|lesend"
> >
> > msgid "textattr|editable"
> > +msgstr "textattr|editierbar"
>
> Das "text|" und "textattr|" gibt hier den Kontext der Übersetzung an und
> darf in der Übersetzung nicht me
> msgid "text|rdonly"
> +msgstr "text|lesend"
>
> msgid "textattr|editable"
> +msgstr "textattr|editierbar"
Das "text|" und "textattr|" gibt hier den Kontext der Übersetzung an und
darf in der Übersetzung nicht mehr enthalten sein (sonst steht da
tatsächlich "text|lesend" im UI).
Sinn: "actio
moin,
Am Samstag, den 16.08.2008, 18:52 +0200 schrieb Jochen Skulj:
> Ich habe mit der Übersetzung der offenen Strings in orca begonnen und
> habe dabei einige Probleme. Daher wäre ich dankbar, wenn jemand
> beiliegendes diff kritisch prüfen könnte und vielleicht den ein oder
> anderen Verbesserun
Ich habe mit der Übersetzung der offenen Strings in orca begonnen und
habe dabei einige Probleme. Daher wäre ich dankbar, wenn jemand
beiliegendes diff kritisch prüfen könnte und vielleicht den ein oder
anderen Verbesserungsvorschlag einbringen könnte. Einige Strings habe
ich mit CHECK-Kennzeichnun