Abel, I hope you don't mind me copying this to the list, but I might
not be the only person who doesn't know this. :)
On 02/01/2006, at 12:04 PM, Abel Cheung wrote:
Just a quick note. I see you have been working hard to add
translation to gnome cvs, but simply adding translation is not
I've just updated the LINGUAS file in divifund to show all the
languages represented by the current .po files. There were several,
not only vi, which had not been added. I hope that's saved some time
for others.
I thought Adding the file via CVS took care of this. Evidently not.
There are
Hello,
Is anybody interested in translating keyTouch (http://keytouch.sf.net)? It is already translated to Dutch and French.
Translating the application is not much work. There are two POT files to translate:
http://marvin.linux-box.nl/files/keytouch.pot
Žygimantas Beručka [EMAIL PROTECTED] writes:
The only reason I haven't translated any GNOME related stuff in TP, is
that Lithuanian team is dead there, with old email addresses, and I'm
unable to get any response from the TP dudes for months. It drives me
crazy.
I'm sorry about it. Did you
But must then I host my project on the GNOME CVS, or can I just put a copy to it?
On Mon, 2006-01-02 at 15:27 +0100, Christian Rose wrote:
On 1/2/06, Marvin Raaijmakers [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hello,
Is anybody interested in translating keyTouch (http://keytouch.sf.net)? It
is
On จ., 2006-01-02 at 15:27 +0100, Christian Rose wrote:
On 1/2/06, Marvin Raaijmakers [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hello,
Is anybody interested in translating keyTouch (http://keytouch.sf.net)? It
is already translated to Dutch and French.
Translating the application is not much work.
On 12/31/05, Simos Xenitellis [EMAIL PROTECTED] wrote:
The following languages have some problem with the name of the default
location, DEFAULT_LOCATION:
ar
az
bn
fa
gl
gu
he
ky
mk
ms
pa
rw
sq
ta
th
vi
zh_CN
zh_TW
The translation should be in your own language/script. Please
On 1/1/06, Simos Xenitellis [EMAIL PROTECTED] wrote:
Several translations have problems with the default location in the
Weather applet.
Simos, can you bug report these problems against the respective
translation components in the l10n product in Bugzilla? That would
probably make some
Pr, 2006 01 02 16:02 +1030, Clytie Siddall rašė:
2. If (1) is not true, then check configure.in or configure.ac in
parent
directory, and look for the line containing ALL_LINGUAS=. All of the
locale names are listed after equal sign, and as the same, add vi
to the list.
I usually
On Mon, Jan 02, 2006 at 11:18:01PM +1030 or thereabouts, Clytie Siddall wrote:
There are very few LINGUAS files, though. I'm going to have to
download a lot of source I don't want. :(
You're talking here about having to download the whole directory to
get at the one file in it you want to
Theppitak Karoonboonyanan wrote:
On 12/31/05, Simos Xenitellis [EMAIL PROTECTED] wrote:
The following languages have some problem with the name of the default
location, DEFAULT_LOCATION:
ar
az
bn
fa
gl
gu
he
ky
mk
ms
pa
rw
sq
ta
th
vi
zh_CN
zh_TW
The translation should be in your own
On 12/31/05, Carlos Garnacho [EMAIL PROTECTED] wrote:
gnome-system-tools has been branched, 2.12 stuff will go to the
gnome-2-12 branch.
Thanks for the notice. The new stable g-s-t branch will show up on the
GNOME 2.12 translation status pages shortly.
Christian
On 12/30/05, Арангел Ангов [EMAIL PROTECTED] wrote:
I would like to request a link change on the GTP Teams page.
The new homepage for the Macedonian Team is http://gnome.softver.org.mk
so I need that url instead of the current http://gnomk.sf.net
Ok, changed now.
Christian
On 12/29/05, Shaun McCance [EMAIL PROTECTED] wrote:
The string bibliography is misspelled as biblioraphy in
gnome-doc-utils, which is pretty embarrassing. Can we fix
this on the gnome-2-12 branch?
It has my approval, provided that there will be a new release with the
fix, and that you let
Hi all,
The Dutch translators team noticed that the documentation status page on
http://kvota.net/doc-l10n/by-modules.html still lists the status for the
2-12 branch for some modules (epiphany, evince).
Can this be switched to HEAD? Or is some special request required?
Please enlighten us :)
Dear All,
One of the benefits of the new Bugzilla installed at the GNOME main
servers is this page,
http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=l10n
It shows in a very nice way all bugs submitted for localisation; and it
allows to search/list
based on the language, the GNOME version, the
On 03/01/2006, at 12:49 AM, Marvin Raaijmakers wrote: Hello, Is anybody interested in translating keyTouch (http://keytouch.sf.net)? It is already translated to Dutch and French. Translating the application is not much work. There are two POT files to translate:
On 03/01/2006, at 7:02 AM, Žygimantas Beručka wrote:
I guess, we can easily do it for you. Just leave in po/ChangeLog a
comment something like
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
Please, someone add vi to ALL_LINGUAS for me. Thanks!
And the next translator, which does full
On 1/3/06, Christian Rose [EMAIL PROTECTED] wrote:
I see the teams are now named Chinese (China), Chinese (Taiwan),
and Chinese (Hong Kong), instead of the old Chinese (simplified)
and Chinese (traditional).
Is this naming really politically correct? I mean, there is probably a
good reason
On 1/3/06, Simos Xenitellis [EMAIL PROTECTED] wrote:
Theppitak Karoonboonyanan wrote:
That is, a change like this:
--- 8 ---
Index: libgweather/gweather-gconf.c
===
RCS file:
On 1/3/06, Simos Xenitellis [EMAIL PROTECTED] wrote:
Currently there are two remarks on the Bugzilla Localisation Page
1. There are a few reports pending for French. Is there a member of the
French team around to trim these down?
Not only French, this is the same for quite a few teams, which
21 matches
Mail list logo