Straw Translations

2006-02-22 Thread Ryan P Skadberg
Hi - I'm one of the new co-maintainers of straw. We are hoping to do a release early next week and was wondering if translators could update/add any translations for straw. The CVS module is straw. If this is not the way to request such things, please let me know what is. Thanks! Skadz

Re: New team for Latvian (lv) translation

2006-02-22 Thread Artis Trops
Hallo GNOME i18n team! I am writing this e-mail to confirm that I support coordinator change for the Latvian team and have no any objections in that matter. I wishing good luck to Raivis and each and every one of you. retired GNOME translator, Artis Trops P.S. please note that this is a

Re: New team for Latvian (lv) translation

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
Hi Raivis, Welcome to GTP! On Monday at 20:28, orvils [EMAIL PROTECTED] wrote: Unfortunately previous attempt to translate GNOME to Latvian has somehow ended. Previous coordinator of the translation effort Artis Trops is not actively participating and as he said his cvs account has expired.

Re: Fonts for distribution

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
Hi Clytie, Today at 7:24, Clytie Siddall wrote: Gentium with the Open Font Licence is very good news indeed. It is a true Unicode font. I also think Doulos (the second link) is well worth testing. Gentium is still incomplete in Cyrillic part: it's been Work In Progress for more than two

Re: Georgian status pages

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
Today at 8:53, Clytie Siddall wrote: Danilo, the Georgian status pages show quite a few yellow bars. I see them only for gimp-tips, gnome-spell, nautilus-actions and straw (I only checked gnome-2.14 and HEAD branches). If you saw more, it was probably a failed run on the server which is now

Re: Deskbar String additions

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
Hi Raphael, Sorry for the late reply (your mail was stuck in moderation queue as well, and I've been busy). I am giving out my i18n-opinion here: in short, it's please revert these changes. On Sunday at 1:38, Raphael Slinckx wrote: I have some strings that would be nice to add to deskbar: *

Re: CVS-Georgia

2006-02-22 Thread Vladimer Sichinava
Clytie Siddall wrote: გამარჯობა! Vladimir :) Dear Clytie, kiss You Simply! On 22/02/2006, at 1:17 AM, Vladimer Sichinava wrote: I would also be willing to commit some files for the Georgian team until they get their CVS working. ;)Thank You Clytie! http://svn.inet.ge/svn/ka_GE/gnome/

Re: Deskbar String additions

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
Today at 17:48, Raphael Slinckx wrote: This last string is more important, because if it isn't present, there is visual clue to show that the history menu dropdown is empty, and thus clicking on the history button produce nothing which is not clean, and confuses users... Hope this can be

Re: CVS-Georgia

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
Today at 17:24, Vladimer Sichinava wrote: But,every time there is: msgstr[0] msgstr[1] We must manually change them to normal: msgstr (or there is other solution?) Nope, it should be just msgstr[0] , i.e. msgid %d plate msgid_plural %d plates msgstr[0] %d tepshi Also try using PO

Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
Dear translators, By the mighty Shaun, our fellow GDP leader, we present you Gnome2 User Guide in translatable PO files: http://kvota.net/doc-l10n/by-modules.html#gnome2-user-guide It measures a tiny 2452 strings, something a translator can do in a single afternoon. Yeah, right :) Note

Re: Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-22 Thread Young Song
Is there something I can help in regards to the Sun translations mentioned? I'm in the Globalization group that provided the translations. Young Danilo Šegan wrote On 02/22/06 10:39,: Dear translators, By the mighty Shaun, our fellow GDP leader, we present you Gnome2 User Guide in

Re: Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
Today at 19:40, Young Song wrote: Is there something I can help in regards to the Sun translations mentioned? I'm in the Globalization group that provided the translations. Well, giving us the correct CVS revision of files on which translation was based would greatly help (or, providing a

Re: Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-22 Thread Joachim Noreiko
--- Danilo Å egan [EMAIL PROTECTED] wrote: Note that docs are not in the string freeze, and our docs team is rocking in this cycle, so yes, User Guide is still pretty much changing (and, you'll see that changing as well, since the stats page is updated several times a day). I wish I could

Re: Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-22 Thread Danilo Šegan
Hi Joachim, Today at 21:24, Joachim Noreiko wrote: I wish I could say that there were some of the xml files that make up the guide that are not going to be changing. But there is still work to do on all of them. That's ok, this is why we've pushed for having docs translations in PO format:

[Fwd: Re: Gnome2 User Guide: translate it!]

2006-02-22 Thread Young Song
Hi Kieran, Anything we can do here? Young Original Message Subject: Re: Gnome2 User Guide: translate it! Date: Wed, 22 Feb 2006 20:45:23 +0100 From: [EMAIL PROTECTED] (Danilo Šegan) To: [EMAIL PROTECTED] CC: gnome-i18n@gnome.org, gnome-doc-list@gnome.org Today at 19:40,

Fwd: Requesting string addition in EOG

2006-02-22 Thread Lucas Rocha
Hi, To follow HIG, the about dialog should have a pointer to license (see bug #330873). I'm requesting to add a string with the license text for the License button on about dialog: N_(Eye of GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify\n it under the terms of the GNU

Re: GUADEC 2006 in Vilanova, Spain

2006-02-22 Thread Shaun McCance
On Wed, 2006-02-22 at 17:40 +0100, Danilo Šegan wrote: Hi guys, You've probably read about it all over planet.gnome.org and Gnome mailing lists, but here's another reminder for you. GUADEC 2006 is going to be held in Spain, from June 24th to 30th, and I'd like our l10n community to be

Re: Fwd: Requesting string addition in EOG

2006-02-22 Thread Yavor Doganov
At Wed, 22 Feb 2006 18:44:57 -0300, Lucas Rocha wrote: 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n) Please use the new address of the FSF. -- Yavor Doganov ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org

Re: CVS-Georgia

2006-02-22 Thread Clytie Siddall
გამარჯობა Vladimer and the Georgian team! :) You should see your status pages change, next time they are updated (3 times a day). I have added and committed the ka.po files for the following modules: evolution gnome-control centre ekiga file-roller gdm2 gnome-applets gnome-desktop

Re: Gnome2 User Guide: translate it!

2006-02-22 Thread Clytie Siddall
On 23/02/2006, at 5:09 AM, Danilo Šegan wrote: By the mighty Shaun, our fellow GDP leader, we present you Gnome2 User Guide in translatable PO files: http://kvota.net/doc-l10n/by-modules.html#gnome2-user-guide This is a great move! :D It measures a tiny 2452 strings, something a