Re: zombie en "translation"

2007-01-13 Thread Daniel Elstner
Am Sonntag, den 14.01.2007, 00:57 +0100 schrieb Daniel Nylander: > Daniel Elstner skrev: > > > the recent move from ASCII to UTF-8 in untranslated message strings in > > regexxer enabled me to get rid of the en "translation". However, it's > > still showing up on

Re: zombie en "translation"

2007-01-13 Thread Daniel Nylander
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: RIPEMD160 Daniel Elstner skrev: > the recent move from ASCII to UTF-8 in untranslated message strings in > regexxer enabled me to get rid of the en "translation". However, it's > still showing up on , and as > be

zombie en "translation"

2007-01-13 Thread Daniel Elstner
Hey, the recent move from ASCII to UTF-8 in untranslated message strings in regexxer enabled me to get rid of the en "translation". However, it's still showing up on , and as before with a big yellow bang next to it. What's up with that? Could someone

New string in evince

2007-01-13 Thread Carlos Garcia Campos
There is a new string in evince (shell/ev-window.c): * "Failed to create file “%s”: %s" Thanks, -- Carlos Garcia Campos [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://carlosgc.linups.org PGP key: http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?op=get&search=0x523E6462 signature.asc Description: Esta

Re: New Team for HAYEREN - hy/arm/hay

2007-01-13 Thread Danilo Šegan
Hi Davit, On Tuesday at 12:22, Davit Davtian wrote: > The existing Armenian(HY) Translation of Gnome is not a native > Armenian it is an Incorrect Translation in non-native Armenian > Language with mixed Russian stream and a mixture of English / Latin > words, and it has nothing to do with the cu

Re: libwnck branched for 2.16

2007-01-13 Thread Danilo Šegan
On Tuesday at 0:58, Vincent Untz wrote: > libwnck have been branched for 2.16 (usual name: gnome-2-16). The branch has been updated in the status pages. Cheers, Danilo ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listi