Hi it's still me. I've asked a gnome svn account so for the next
versions life for translators will (hopefully) be easier :) (if they
won't reject my request :P).
I'm going to release within next days (before the 30 of this month) so
if you are working on the translation or you're going to do it
2007/5/26, Steve Frécinaux [EMAIL PROTECTED]:
On Sat, 2007-05-26 at 14:15 +0100, Simos Xenitellis wrote:
I do not think it would be hard to extract the text from Turtle
translation templates. Just follow the example of the .desktop files
which should be very similar. You would need to code
I guess this topic has been discussed before but..
I was thinking about bug reporting all applications that use the old
convention (kB, MB, GB) and start use the more appropriate KiB, MiB, GiB
etc.
What do you think about that?
--
Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA)
Le dimanche 27 mai 2007 à 17:49 +0200, Daniel Nylander a écrit :
I guess this topic has been discussed before but..
I was thinking about bug reporting all applications that use the old
convention (kB, MB, GB) and start use the more appropriate KiB, MiB, GiB
etc.
What do you think about
Hi,
On Sun, 2007-05-27 at 17:49 +0200, Daniel Nylander wrote:
I guess this topic has been discussed before but..
Could you please point me to this discussion?
I was thinking about bug reporting all applications that use the old
convention (kB, MB, GB) and start use the more appropriate KiB,
Sven Neumann skrev:
Could you please point me to this discussion?
No, since I was just guessing.
Might be more correct, but I don't think it would be more appropriate.
While kB, MB and GB are common and well-known abbreviations, KiB, MiB,
GiB and the like are not widely used and would
Hi,
On Sun, 2007-05-27 at 19:17 +0200, Daniel Nylander wrote:
You are correct, it's more correct but maybe not appropriate.
As I translator, I have started to notice that more and more
applications start to use this new convention. For the beginning I was a
bit negative but started to like
On Sun, 2007-05-27 at 19:34 +0200, Sven Neumann wrote:
Hi,
On Sun, 2007-05-27 at 19:17 +0200, Daniel Nylander wrote:
You are correct, it's more correct but maybe not appropriate.
As I translator, I have started to notice that more and more
applications start to use this new convention.
On April 10th, Claude Paroz wrote:
I just added 2.20 release. For now, I'm letting 2.14, but I added a
short description with each release, see http://l10n.gnome.org/releases/
There are attributes you can set for old releases: 'regenerate=0'. I
forgot how it works and whether it applies to
Hi folks,
I'm new here and I wish to help translating some parts of GNOME to
Slovak (SK) language. Guided by the website, I contacted the team head
and the only member, Marcel Telka.
It's been 10 days since I have written him an e-mail and he haven't
responded. Maybe he will respond soon.
10 matches
Mail list logo