Re: gtk-add

2007-09-25 Thread Murray Cumming
On Sat, 2007-09-22 at 16:29 +0200, Stéphane Raimbault wrote: > 2007/9/22, Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>: > > Stéphane Raimbault skrev: > > > > >>> These strings refer to GTK+ stock id so they are translated in GTK+ PO > > >>> files. > > >>> It's a bug, these string mustn't be in po files. >

Re: Introducing new GNOME SVN users

2007-09-25 Thread Yannig MARCHEGAY
> > > On 9/21/07, Olav Vitters <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Within another project[1], we've starting doing self-introductions. This > > is nice as to notice whenever someone joins the project/mailing list. > > > > An introduction usually contains: > > * The persons name > > * IRC nick > > * C

Re: Patched libsounds in g-c-c 2.20

2007-09-25 Thread Vincent Untz
(Claude's mail is not reaching gnomecc-list, probably because of moderation) Le lundi 24 septembre 2007, à 22:53 +0200, Claude Paroz a écrit : > Hi, > > We found some weird strings not in upstream when translating > gnome-control-center for Ubuntu. > It appears that libsounds (svn:external) in th

Re: Patched libsounds in g-c-c 2.20

2007-09-25 Thread Daniel Nylander
Claude Paroz skrev: > It appears that libsounds (svn:external) in the GNOME 2.20 g-c-c tarball > has been patched. > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=479970 > > This is not only a string freeze breakage, but a serious concern about > security of official GNOME releases. Can you update u

slovak translation

2007-09-25 Thread Pavol Klačanský
hello i can;t join to the slovak translation team, because contributor don't response. i don't know how i join to the slovak team and translate gnome please help i can be new contributor -- Using Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/mail/ _

Re: slovak translation

2007-09-25 Thread Mgr. Peter Tuharsky
Ahoj, Pavol I'm glad to see another contributor comming. Marcel Telka, the coordinator and so far the only member of the translation team, is extremely busy and unresponsive last summer. I'll try to get the SVN account soon, and then we could start working as team. I'll review and commit You