Call to translators, upcoming release of GNOME Commmander

2007-12-08 Thread Piotr Eljasiak
[Please circulate this message to any people who may be interested. I apologise if you received multiple copies.] As the release of the brand new GNOME Commander 1.2.5 is upcoming at the beginning of January, it's time to make sure that the translations are in good shape for the release. At the

Re: Issues in translating GNOME to Irish

2007-12-08 Thread Robert-André Mauchin
Le samedi 08 décembre 2007 à 16:18 +0100, Christian Rose a écrit : > On 3/14/07, Sean Burke <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > ... > > The second problem involves the way that numbering works in Irish. > > In the singular, a noun will never have a number placed before it. Thus, > > "You will be auto

Re: Issues in translating GNOME to Irish

2007-12-08 Thread Christian Rose
On 3/14/07, Sean Burke <[EMAIL PROTECTED]> wrote: ... > The second problem involves the way that numbering works in Irish. > In the singular, a noun will never have a number placed before it. Thus, > "You will be automatically logged out in %d second" would translate > without the %d. This seem

Re: Issues in translating GNOME to Irish

2007-12-08 Thread Jakub Friedl
Sean Burke píše v Út 13. 03. 2007 v 23:40 -0600: > I'm working on updating the Irish translation of GNOME and I've run > into a couple of problems. First is the use of a generic "About" string > to set about window titles. I've been working on gnome-panel, where the > program name to transla