[Please circulate this message to any people who may be interested. I
apologise if you received multiple copies.]
As the release of the brand new GNOME Commander 1.2.5 is upcoming at the
beginning of January, it's time to make sure that the translations are
in good shape for the release.
At the
Le samedi 08 décembre 2007 à 16:18 +0100, Christian Rose a écrit :
> On 3/14/07, Sean Burke <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> ...
> > The second problem involves the way that numbering works in Irish.
> > In the singular, a noun will never have a number placed before it. Thus,
> > "You will be auto
On 3/14/07, Sean Burke <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
...
> The second problem involves the way that numbering works in Irish.
> In the singular, a noun will never have a number placed before it. Thus,
> "You will be automatically logged out in %d second" would translate
> without the %d. This seem
Sean Burke píše v Út 13. 03. 2007 v 23:40 -0600:
> I'm working on updating the Irish translation of GNOME and I've run
> into a couple of problems. First is the use of a generic "About" string
> to set about window titles. I've been working on gnome-panel, where the
> program name to transla