Hi,
Hello, I am Sandeep Shedmake and I contributed to the GNOME
2.22(developmenent)- UI Translations in Marathi language and pushed
the UI
translations status from 45% to 55% till date. Some of the modules which I
translated includes:
gail.HEAD.mr.po
Jorge González González írta:
Hi,
I was translating libgnome and I had a doubt, how should we translate
strings like:
#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32
msgid Size of icons in toolbars, either \small-toolbar\ or
\large-toolbar\.
'Cos sometimes I've seen the words
Hello,
To obtain an svn *account *and thereby while filling the form at:
https://mango.gnome.org/*new*_*account*.phphttps://mango.gnome.org/new_account.php,
I can't see the Marathi team listed under the Translation Team
dropdown
box.* *Henceforth, how can I proceed ahead with the SVN
Hello,
The Pashto Translation Team is updated in l10n.gnome.org and I am the
coordinator their but the Pashto Translation Team in Launchpad is still
unchanged.
The name is still Pushto instead of Pashto, and their is no member
and/or coordinator for it. Can some one change this or show me how to
Le jeudi 10 janvier 2008 à 10:40 +0100, Gabor Kelemen a écrit :
Jorge González González írta:
Hi,
I was translating libgnome and I had a doubt, how should we translate
strings like:
#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32
msgid Size of icons in toolbars, either
sandeep shedmake wrote:
Hello,
To obtain an svn *account *and thereby while filling the form
at: https://mango.gnome.org/* new*_*account*.php
https://mango.gnome.org/new_account.php , I can't see the Marathi
team listed under the Translation Team dropdown box.* *
Bengali India
hi,
Am Donnerstag, den 10.01.2008, 14:21 +0430 schrieb Mohammad Khalid
Ameery:
The Pashto Translation Team is updated in l10n.gnome.org and I am the
coordinator their but the Pashto Translation Team in Launchpad is still
unchanged.
GNOME has nothing to do with Launchpad. Please ask Launchpad
hi,
maybe better ask someone from Launchpad team ;)
don't know if anyone of them is in this mailing list
cheers,
El dj 10 de 01 del 2008 a les 14:21 +0430, en/na Mohammad Khalid Ameery
va escriure:
Hello,
The Pashto Translation Team is updated in l10n.gnome.org and I am the
coordinator
hi,
in Catalan we translate de schemas like this:
Mida de les icones en les barres d'eines, ja sigui
«small-toolbar» (barra d'eines petita) o «large-toolbar» (barra d'eines
gran).
we put the string that have to go in the value of the gconf key and
between () the translation
hope it helps
hi,
file a bug against mango in bugzilla (product:sysadmin component:mango)
cheers,
El dj 10 de 01 del 2008 a les 15:44 +0530, en/na Runa Bhattacharjee va
escriure:
sandeep shedmake wrote:
Hello,
To obtain an svn *account *and thereby while filling the form
at:
Gil Forcada wrote:
hi,
file a bug against mango in bugzilla (product:sysadmin component:mango)
Thanks Gil. :-)
cheers,
El dj 10 de 01 del 2008 a les 15:44 +0530, en/na Runa Bhattacharjee va
escriure:
sandeep shedmake wrote:
Hello,
To obtain an svn *account *and
Hi,
shankar prasad wrote:
Hi,
In the https://mango.gnome.org/new_account.php page, the dropdown menu
under Vouchers=Translation Teams doesn't contain Kannada(team kn) .
Concerned persons please look into this issue.
kannada Team: http://l10n.gnome.org/languages/kn/
A bug for missing
Hi,
In the https://mango.gnome.org/new_account.php page, the dropdown menu under
Vouchers=Translation Teams doesn't contain Kannada(team kn) . Concerned
persons please look into this issue.
kannada Team: http://l10n.gnome.org/languages/kn/
Shankar Prasad
Hey Yannig,
Am Montag, den 31.12.2007, 23:22 +0100 schrieb Yannig MARCHEGAY:
I have the following error on several SVN modules (at least atomato,
byzans, msm and criwips). Any idea of what I could do?
I added one for criawips, feel free to commit manual translations.
Regards,
Sven
PS:
hi all!
i am translating GDM module in GNOME 2.22. String id 28 says unscoped
error. what is the meaning of unscoped here ? would be nice if
someone can attach some explanation or show me some pointers here.
thanks and regards,
amitakhya.
___
Hi!
i am translating GDM module in GNOME 2.22. String id 28 says unscoped
error. what is the meaning of unscoped here ? would be nice if
someone can attach some explanation or show me some pointers here.
File a bug in bugzilla against the product and ask them to add a
translator comment.
Hi,
El jue, 10-01-2008 a las 11:30 +0100, Gil Forcada escribió:
hi,
in Catalan we translate de schemas like this:
Mida de les icones en les barres d'eines, ja sigui
«small-toolbar» (barra d'eines petita) o «large-toolbar» (barra d'eines
gran).
we put the string that have to go in the
Le jeudi 10 janvier 2008 à 15:14 +0530, sandeep shedmake a écrit :
Hello,
To obtain an svn account and thereby while filling the form at:
https://mango.gnome.org/new_account.php , I can't see the Marathi team
listed under the Translation Team dropdown box. Henceforth, how can I
Can somebody please commit two files for me?
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=507478
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=507812
Thanks
Friedel
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Hello,
I had just committed a patch to Evolution's svn trunk with
new string, for bug #448441 [1], revision 34791.
Bye,
Milan
[1] http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=448441
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
El jue, 10-01-2008 a las 16:56 +0100, Milan Crha escribió:
Hello,
I had just committed a patch to Evolution's svn trunk with
new string, for bug #448441 [1], revision 34791.
Bye,
Milan
[1] http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=448441
Hi I need to know what
Hi,
How can gnome-extras be 103% translated to Spanish? :-)
http://l10n.gnome.org/releases/gnome-extras
Greetings,
Claudio
--
Claudio Saavedra [EMAIL PROTECTED]
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
The window title, %s - Evolution has been marked newly for translation
in trunk (r34792).
See #508282 for details.
--
Changwoo Ryu [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
Am Donnerstag, den 10.01.2008, 13:57 -0300 schrieb Claudio Saavedra:
How can gnome-extras be 103% translated to Spanish? :-)
http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2007-January/msg00100.html
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed
http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
Hi,
I've just committed a fix to yelp which adds a new string:
container-default_snippet = g_strdup (_(No Comment));
This stops badness when the default comment for a document is NULL.
For reference, the original bug is at:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=501559
Thanks
Don
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'brasero.brasero_0_7':
+ Blu-ray disc
+ Rewritable Blu-ray disc
+ Writable Blu-ray disc
Note that this doesn't directly indicate a
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'gnome-nettool.HEAD':
+ Any / All Information
+ CPU / OS Type
+ Canonical Name
+ Default Information
+ Host name for Address
27 matches
Mail list logo