Re: special terms...

2008-05-09 Thread Shaun McCance
On Fri, 2008-05-09 at 14:51 +, Dokuro wrote: as a petition from Andre!: Being part of a translation team I always find discussions about what word should be translated into another (Spanish in my case), and witch words should not be translated from English, most of the words are

GConf branched for 2.22

2008-05-09 Thread Ray Strode
Hi, I've branched GConf for 2.22 so that a patch I posted to bug 507310 can go on trunk. (Initially I committed the patch without branching and then Andre pointed out to me on IRC that it broke string freeze). Just a heads up, --Ray ___ gnome-i18n

Re: Gedit branched for 2.22

2008-05-09 Thread Gabor Kelemen
Jesse van den Kieboom írta: Hi all, We have just branched gedit for 2.22. The stable branch is gnome-2-22. All development work related to GNOME 2.24 will happen in HEAD More info on our plans for 2.22 can be found on: http://live.gnome.org/Gedit/RoadMap Kind regards, Thanks,

Re: GConf branched for 2.22

2008-05-09 Thread Gabor Kelemen
Ray Strode írta: Hi, I've branched GConf for 2.22 so that a patch I posted to bug 507310 can go on trunk. Thanks, l10n.gnome.org updated. Regards Gabor Kelemen ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org

Re: Complete icelandic translation of gnome-screensaver/branches/gnome-2-22

2008-05-09 Thread Andre Klapper
Am Dienstag, den 06.05.2008, 23:57 + schrieb Anna Jonna Armannsdottir: In the attached file is a Complete icelandic translation of gnome-screensaver committed to gnome-2-22 branch: http://svn.gnome.org/viewvc/gnome-screensaver?view=revisionrevision=1436 andre -- mailto:[EMAIL

Re: Bosnian Translation Team Coordinator is very long time inactive!

2008-05-09 Thread Andre Klapper
Hi Saha, Am Donnerstag, den 06.03.2008, 17:57 +0100 schrieb Saha Mesic: Bosnian Translation Team coordinator really is inactive: [...] could you give some more details? Have you tried to contact Amila? When? Did you get any reply? Is anyone (you?) willing to take over coordination? I've added