Re: Slowness in farsi translation

2008-07-04 Thread Mohammad Foroughi
On Thu, 2008-07-03 at 20:56 -0300, Leonardo F. Fontenelle wrote: > Em Qui, 2008-07-03 às 13:59 +0430, s.m ziaei escreveu: > > Hi all. > > We must all increase our endurance. > > Usually I just discard the e-mails from this endless thread. > > We must all stop fighting, and start working together.

Re: New coordinator for si_LK

2008-07-04 Thread Danishka Navin
Hi Anuradha, Thanks a lot for giving me this opportunity! I am happy to coordinate the Sinhala (si-LK) *Gnome* Translation project (GTP). Appreciate your contribution to the Sinhala community. Best Regards -- Danishka Navin http://danishkanavin.blogspot.com (use Sinhala Unicode fonts) On Fri,

Re: Importing Pashto translation files from Launchpad

2008-07-04 Thread Simos Xenitellis
On Fri, Jul 4, 2008 at 2:23 PM, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Am Freitag, den 04.07.2008, 13:45 +0100 schrieb Simos Xenitellis: >> If I were to suggest the next translations, I would put >> 1. gnome-menus (from GNOME 2.24 Development) >> 2. gtk+ UI translations (from GNOME 2.24 Develop

Re: Importing Pashto translation files from Launchpad

2008-07-04 Thread Og Maciel
2008/7/4 Zabeeh khan <[EMAIL PROTECTED]>: > Brother Khalid, if you have translated anything there in Launchpad, please > import it to the GNOME repository. [...] Be aware that new Launchpad's policy has now licensed all translations done via Rosetta under the BSD license. Cheers, -- Og B. Maciel

Re: new release of Rhythmbox

2008-07-04 Thread Og Maciel
On Fri, Jul 4, 2008 at 4:42 AM, Tino Meinen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > A release of rhythmbox 0.11.6 is planned for early next week. pt_BR has been translated and should be pushed shortly. Btw, I really like Rhythmbox! :) Cheers, -- Og B. Maciel [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PRO

Re: Importing Pashto translation files from Launchpad

2008-07-04 Thread Andre Klapper
Am Freitag, den 04.07.2008, 13:45 +0100 schrieb Simos Xenitellis: > If I were to suggest the next translations, I would put > 1. gnome-menus (from GNOME 2.24 Development) > 2. gtk+ UI translations (from GNOME 2.24 Development) Simos, want to add gnome-menus to "Choosing the first packages to trans

Re: Importing Pashto translation files from Launchpad

2008-07-04 Thread Simos Xenitellis
2008/7/4 Zabeeh khan <[EMAIL PROTECTED]>: > Hello, > > Brother Khalid, if you have translated anything there in Launchpad, please > import it to the GNOME repository. As we know Pashto translation is going > too slow, so it might help increase the percentages. I have translated some > other files t

Importing Pashto translation files from Launchpad

2008-07-04 Thread Zabeeh khan
Hello, Brother Khalid, if you have translated anything there in Launchpad, please import it to the GNOME repository. As we know Pashto translation is going too slow, so it might help increase the percentages. I have translated some other files too, soon will I try to commit them. A few days back

new release of Rhythmbox

2008-07-04 Thread Tino Meinen
This may be of interest to translators of rhythmbox. A release of rhythmbox 0.11.6 is planned for early next week. There's a prerelease tarball here: http://methlab42.itee.uq.edu.au/~jonathan/rhythmbox-0.11.5.90.tar.bz2 Unless a serious problem comes up, the only differences between that and the