Le lundi 22 septembre 2008 à 07:54 +0200, Johannes Schmid a écrit :
> Hi!
>
> I know this is a problem but developers often simply don't have time to
> update docs very often and as such update them when we are in code
> freeze because they can't do anything else at that time.
>
> As we have no f
Hi!
I know this is a problem but developers often simply don't have time to
update docs very often and as such update them when we are in code
freeze because they can't do anything else at that time.
As we have no freeze for docs this is completely OK and leads to better
and up-to-date documentat
Hi,
there have been modifications of document strings up to the very same
date of release, this is very sad. We already talked about "freezing"
somehow doc translations so we could do our job, but developers keep
updating it up to today.
I know there is no freeze for docs, but still, you, develop
yep, thx for reply. Now we've translated gnome-backgrounds, gnome-menus,
gnome-desktop. In case I'm newbie to translate such projects I attach
translation here. By the way nautilus is also coming...
gnome-backgrounds.HEAD.kk.po.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
gnome-desktop.HEAD.kk.p
If you have any questions why you received this email, please see the text at
the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text
at the end of this email. You can add comments to this bug at:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=363398
l10n | other | Ver: unspe
2008/9/22 Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>
> The release-team is going to use gdm trunk for GNOME 2.24.
Oh bay, talk about a late notice. Thanks for the info.
>
>
> Note that most release-team members have mixed feelings.
> Entire discussion would have been less frustrating if gdm developers
The release-team is going to use gdm trunk for GNOME 2.24.
Note that most release-team members have mixed feelings.
Entire discussion would have been less frustrating if gdm developers had
been more responsible to the concerns shared in discussions. Maybe just
my point of view.
Translations of gd
If you have any questions why you received this email, please see the text at
the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text
at the end of this email. You can add comments to this bug at:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=363398
l10n | other | Ver: unspe
F Wolff a écrit :
Hallo all GNOME translators
I made some new and updated translations for Afrikaans. I would be very
happy if somebody could commit them for me. These are the relevant bugs:
Thanks, done :)
Bob.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i
FWIW, in the Mozilla project, we consider translations to be derivative work.
Which is what we consider, I wouldn't know that any lawyer looked at it for us.
Axel
2008/9/21 Anna Jonna Armannsdottir <[EMAIL PROTECTED]>:
> On fös, 2008-09-12 at 22:26 +0530, Gora Mohanty wrote:
>> Thus, as I see
Hallo all GNOME translators
I made some new and updated translations for Afrikaans. I would be very
happy if somebody could commit them for me. These are the relevant bugs:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=553118
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=553119
http://bugzilla.gnome.org
On fös, 2008-09-12 at 22:26 +0530, Gora Mohanty wrote:
> Thus, as I see it, for an application licensed under
> the GPL, the .pot files, and the .po files are also
> GPL-licensed.
Your argument seems to be that the source of those files
is the GPL ed source. This only holds for th pot file and
If you have any questions why you received this email, please see the text at
the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text
at the end of this email. You can add comments to this bug at:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348
l10n | other | Ver: GNOME
If you have any questions why you received this email, please see the text at
the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text
at the end of this email. You can add comments to this bug at:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348
l10n | other | Ver: GNOME
If you have any questions why you received this email, please see the text at
the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text
at the end of this email. You can add comments to this bug at:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348
l10n | other | Ver: GNOME
If you have any questions why you received this email, please see the text at
the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text
at the end of this email. You can add comments to this bug at:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348
l10n | other | Ver: GNOME
If you have any questions why you received this email, please see the text at
the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text
at the end of this email. You can add comments to this bug at:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348
l10n | other | Ver: GNOME
hi!
og maciel created some very nice screenshots for cheese, which you now
can find in help/ in svn and on the cheese tour page [1]
it would be awesome, if teams, who do not have an up-to-date screenshot
for the documentation for cheese, would use those two.
thanks!
daniel
[1]: http://www.gnom
Thanks Bob! I
Cheers,
--
Og B. Maciel
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
GPG Keys: D5CFC202
http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mai
Og Maciel a écrit :
Hi there,
Today I noticed a strange "?" character showing up in the place where
one usually see the location of a string in the source code:
The application in question is Rhythmbox trunk
Even though this doesn't affect my translation, I'm asking here to
make sure it is not
If you have any questions why you received this email, please see the text at
the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text
at the end of this email. You can add comments to this bug at:
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348
l10n | other | Ver: GNOME
pt_BR has been committed. Thanks Vladimir! :)
--
Og B. Maciel
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]
GPG Keys: D5CFC202
http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
ht
On Sun, Sep 21, 2008 at 9:30 AM, Leonardo F. Fontenelle
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Most probably those are comments in the source code, not meant for us
> translators. They ended up in the message catalog just because they were
> adjacent to strings marked for translation.
I have not checked the
Em Dom, 2008-09-21 às 09:26 -0400, Og Maciel escreveu:
>
> Today I noticed a strange "?" character showing up in the place where
> one usually see the location of a string in the source code:
>
> #. ?
> #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2583
> #, c-format
> msgid "Failed to open outp
Hi there,
Today I noticed a strange "?" character showing up in the place where
one usually see the location of a string in the source code:
#. ?
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2583
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de saída"
#.
Hey,
Am Sonntag, den 21.09.2008, 14:10 +0300 schrieb Claudio Saavedra:
> The es translation was already uploaded, and we will probably handle the
> de and pt_BR, if the translators for these teams are too busy :-)
de is done, rev4768.
Regards,
Philipp
signature.asc
Description: Dies ist ein dig
2008/9/21 Claudio Saavedra <[EMAIL PROTECTED]>
> Hi,
>
> We had to add two strings to eog in order to fix
>
> Bug 552109 – won't set wallpaper
>
> These strings are:
>
>+ "Only local images can be used as wallpapers"
>+ "To be able to set this image as your wallpaper, please save it
> loc
Hi,
We had to add two strings to eog in order to fix
Bug 552109 – won't set wallpaper
These strings are:
+ "Only local images can be used as wallpapers"
+ "To be able to set this image as your wallpaper, please save it
locally in your computer"
and will only show up in a dialog if
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'eog.HEAD':
+ "Only local images can be used as wallpapers"
+ "To be able to set this image as your wallpaper, please save it locally
in y
29 matches
Mail list logo