Re: Modified strings up to release date

2008-09-21 Thread Claude Paroz
Le lundi 22 septembre 2008 à 07:54 +0200, Johannes Schmid a écrit : > Hi! > > I know this is a problem but developers often simply don't have time to > update docs very often and as such update them when we are in code > freeze because they can't do anything else at that time. > > As we have no f

Re: Modified strings up to release date

2008-09-21 Thread Johannes Schmid
Hi! I know this is a problem but developers often simply don't have time to update docs very often and as such update them when we are in code freeze because they can't do anything else at that time. As we have no freeze for docs this is completely OK and leads to better and up-to-date documentat

Modified strings up to release date

2008-09-21 Thread Jorge González González
Hi, there have been modifications of document strings up to the very same date of release, this is very sad. We already talked about "freezing" somehow doc translations so we could do our job, but developers keep updating it up to today. I know there is no freeze for docs, but still, you, develop

Re: New team for Kazakh (kk)

2008-09-21 Thread Margulan Moldabekov
yep, thx for reply. Now we've translated gnome-backgrounds, gnome-menus, gnome-desktop. In case I'm newbie to translate such projects I attach translation here. By the way nautilus is also coming... gnome-backgrounds.HEAD.kk.po.tar.gz Description: GNU Zip compressed data gnome-desktop.HEAD.kk.p

[Bug 363398] can not display Lao character

2008-09-21 Thread l10n (bugzilla.gnome.org)
If you have any questions why you received this email, please see the text at the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text at the end of this email. You can add comments to this bug at: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=363398 l10n | other | Ver: unspe

Re: GDM trunk will be used for GNOME 2.24.

2008-09-21 Thread Kenneth Nielsen
2008/9/22 Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> > The release-team is going to use gdm trunk for GNOME 2.24. Oh bay, talk about a late notice. Thanks for the info. > > > Note that most release-team members have mixed feelings. > Entire discussion would have been less frustrating if gdm developers

GDM trunk will be used for GNOME 2.24.

2008-09-21 Thread Andre Klapper
The release-team is going to use gdm trunk for GNOME 2.24. Note that most release-team members have mixed feelings. Entire discussion would have been less frustrating if gdm developers had been more responsible to the concerns shared in discussions. Maybe just my point of view. Translations of gd

[Bug 363398] can not display Lao character

2008-09-21 Thread l10n (bugzilla.gnome.org)
If you have any questions why you received this email, please see the text at the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text at the end of this email. You can add comments to this bug at: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=363398 l10n | other | Ver: unspe

Re: Please commit updated Afrikaans translations for GNOME 2.24

2008-09-21 Thread Robert-André Mauchin
F Wolff a écrit : Hallo all GNOME translators I made some new and updated translations for Afrikaans. I would be very happy if somebody could commit them for me. These are the relevant bugs: Thanks, done :) Bob. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i

Re: Licenses of .po files, and translations

2008-09-21 Thread Axel Hecht
FWIW, in the Mozilla project, we consider translations to be derivative work. Which is what we consider, I wouldn't know that any lawyer looked at it for us. Axel 2008/9/21 Anna Jonna Armannsdottir <[EMAIL PROTECTED]>: > On fös, 2008-09-12 at 22:26 +0530, Gora Mohanty wrote: >> Thus, as I see

Please commit updated Afrikaans translations for GNOME 2.24

2008-09-21 Thread F Wolff
Hallo all GNOME translators I made some new and updated translations for Afrikaans. I would be very happy if somebody could commit them for me. These are the relevant bugs: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=553118 http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=553119 http://bugzilla.gnome.org

Re: Licenses of .po files, and translations

2008-09-21 Thread Anna Jonna Armannsdottir
On fös, 2008-09-12 at 22:26 +0530, Gora Mohanty wrote: > Thus, as I see it, for an application licensed under > the GPL, the .pot files, and the .po files are also > GPL-licensed. Your argument seems to be that the source of those files is the GPL ed source. This only holds for th pot file and

[Bug 438348] License problems in po files

2008-09-21 Thread l10n (bugzilla.gnome.org)
If you have any questions why you received this email, please see the text at the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text at the end of this email. You can add comments to this bug at: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348 l10n | other | Ver: GNOME

[Bug 438348] License problems in po files

2008-09-21 Thread l10n (bugzilla.gnome.org)
If you have any questions why you received this email, please see the text at the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text at the end of this email. You can add comments to this bug at: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348 l10n | other | Ver: GNOME

[Bug 438348] License problems in po files

2008-09-21 Thread l10n (bugzilla.gnome.org)
If you have any questions why you received this email, please see the text at the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text at the end of this email. You can add comments to this bug at: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348 l10n | other | Ver: GNOME

[Bug 438348] License problems in po files

2008-09-21 Thread l10n (bugzilla.gnome.org)
If you have any questions why you received this email, please see the text at the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text at the end of this email. You can add comments to this bug at: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348 l10n | other | Ver: GNOME

[Bug 438348] License problems in po files

2008-09-21 Thread l10n (bugzilla.gnome.org)
If you have any questions why you received this email, please see the text at the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text at the end of this email. You can add comments to this bug at: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348 l10n | other | Ver: GNOME

cheese screenshots

2008-09-21 Thread daniel g. siegel
hi! og maciel created some very nice screenshots for cheese, which you now can find in help/ in svn and on the cheese tour page [1] it would be awesome, if teams, who do not have an up-to-date screenshot for the documentation for cheese, would use those two. thanks! daniel [1]: http://www.gnom

Re: Strange markup in message catalog for Rhythmbox

2008-09-21 Thread Og Maciel
Thanks Bob! I Cheers, -- Og B. Maciel [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] GPG Keys: D5CFC202 http://www.ogmaciel.com (en_US) http://blog.ogmaciel.com (pt_BR) ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mai

Re: Strange markup in message catalog for Rhythmbox

2008-09-21 Thread Robert-André Mauchin
Og Maciel a écrit : Hi there, Today I noticed a strange "?" character showing up in the place where one usually see the location of a string in the source code: The application in question is Rhythmbox trunk Even though this doesn't affect my translation, I'm asking here to make sure it is not

[Bug 438348] License problems in po files

2008-09-21 Thread l10n (bugzilla.gnome.org)
If you have any questions why you received this email, please see the text at the end of this email. Replies to this email are NOT read, please see the text at the end of this email. You can add comments to this bug at: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=438348 l10n | other | Ver: GNOME

Re: new strings added to EOG

2008-09-21 Thread Og Maciel
pt_BR has been committed. Thanks Vladimir! :) -- Og B. Maciel [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] GPG Keys: D5CFC202 http://www.ogmaciel.com (en_US) http://blog.ogmaciel.com (pt_BR) ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org ht

Re: Strange markup in message catalog for Rhythmbox

2008-09-21 Thread Og Maciel
On Sun, Sep 21, 2008 at 9:30 AM, Leonardo F. Fontenelle <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Most probably those are comments in the source code, not meant for us > translators. They ended up in the message catalog just because they were > adjacent to strings marked for translation. I have not checked the

Re: Strange markup in message catalog for Rhythmbox

2008-09-21 Thread Leonardo F. Fontenelle
Em Dom, 2008-09-21 às 09:26 -0400, Og Maciel escreveu: > > Today I noticed a strange "?" character showing up in the place where > one usually see the location of a string in the source code: > > #. ? > #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2583 > #, c-format > msgid "Failed to open outp

Strange markup in message catalog for Rhythmbox

2008-09-21 Thread Og Maciel
Hi there, Today I noticed a strange "?" character showing up in the place where one usually see the location of a string in the source code: #. ? #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2583 #, c-format msgid "Failed to open output device" msgstr "Falha ao abrir o dispositivo de saída" #.

Re: new strings added to EOG

2008-09-21 Thread Philipp Kerling
Hey, Am Sonntag, den 21.09.2008, 14:10 +0300 schrieb Claudio Saavedra: > The es translation was already uploaded, and we will probably handle the > de and pt_BR, if the translators for these teams are too busy :-) de is done, rev4768. Regards, Philipp signature.asc Description: Dies ist ein dig

Re: new strings added to EOG

2008-09-21 Thread Vladimir Melo
2008/9/21 Claudio Saavedra <[EMAIL PROTECTED]> > Hi, > > We had to add two strings to eog in order to fix > > Bug 552109 – won't set wallpaper > > These strings are: > >+ "Only local images can be used as wallpapers" >+ "To be able to set this image as your wallpaper, please save it > loc

new strings added to EOG

2008-09-21 Thread Claudio Saavedra
Hi, We had to add two strings to eog in order to fix Bug 552109 – won't set wallpaper These strings are: + "Only local images can be used as wallpapers" + "To be able to set this image as your wallpaper, please save it locally in your computer" and will only show up in a dialog if

String additions to 'eog.HEAD'

2008-09-21 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org/. There have been following string additions to module 'eog.HEAD': + "Only local images can be used as wallpapers" + "To be able to set this image as your wallpaper, please save it locally in y