On Thu, Jan 8, 2009 at 2:14 AM, Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com wrote:
I don't think the new branch has been added til damned lies under the
brasero module. Would be nice to have it there, if someone has the
time to do it.
Regards Kenneth Nielsen
brasero_0_8 branch added to DL.
Well I think there is really more than one discussion now in this
thread. For my own sake, I'm a commiter and translator. I _want_ to be
able to get the source of a branch (that's just my choise), so if what
is written above is true, that I can still do that and it wont fill up
terribly more (or
Le jeudi 08 janvier 2009 à 01:16 -0500, Thomas Thurman a écrit :
2009/1/7 Sharuzzaman Ahmat Raslan sharuzza...@gmail.com:
What I care is my language po file. Maybe around 15KB.
Why should I download the whole bunch of data while the one that I need is
just a small fraction of it.
Thomas Thurman írta:
2009/1/7 Sharuzzaman Ahmat Raslan sharuzza...@gmail.com:
What I care is my language po file. Maybe around 15KB.
Why should I download the whole bunch of data while the one that I need is
just a small fraction of it.
Indeed, why should you? You can get it from Damned
Le mardi 16 décembre 2008 à 01:44 +, Luis Medinas a écrit :
On Sun, 2008-12-14 at 19:09 +0100, Andre Klapper wrote:
Hi,
Am Sonntag, den 14.12.2008, 18:16 +0100 schrieb Philippe Rouquier:
The title says it all: a new version of brasero has just been
released. It has also been
Hemmm... it seems that all PO file (for all modules and releases) can't
be found on l10n.gnome.org.
Trying for example
http://l10n.gnome.org/POT/empathy/HEAD/empathy.HEAD.fr.po
(the URL pointed by download icon for empathy - GNOME 2.26 French) the
result is
Not Found
Le jeudi 08 janvier 2009 à 12:10 +0100, Luca Ferretti a écrit :
Hemmm... it seems that all PO file (for all modules and releases) can't
be found on l10n.gnome.org.
Trying for example
http://l10n.gnome.org/POT/empathy/HEAD/empathy.HEAD.fr.po
(the URL pointed by download icon for empathy -
Claude Paroz and Gabor Kelemen shared my concern very well.
Thanks.
2009/1/8 Gabor Kelemen kelem...@gnome.hu
Thomas Thurman írta:
2009/1/7 Sharuzzaman Ahmat Raslan sharuzza...@gmail.com:
What I care is my language po file. Maybe around 15KB.
Why should I download the whole bunch of
Jumping in in the middle again, with some experience from Mozilla after our
switch to hg:
One of they key questions when moving to a dvcs is what goes into which
repo.
This isn't really a requirement of a dvcs, but seems to come with the design
of at least hg, and from glancing at it, git, too.
Example:
http://l10n.gnome.org/users/Deindre/
Flavia claimed her translations this morning (Jan 08, 2009) but the
webpage reports Dec 30, 2008.
A similar issue occurred to me working on alarcate. As you can see
here[1] the last action (committed) is dated 2009-01-06 14:09, but the
state label on
Le mardi 06 janvier 2009 à 23:27 +0100, Matic Žgur a écrit :
Hello,
I would like to inform you, that I resign from being the coordinator
of Slovenian translation team and I would like to suggest Matej
Urbančič as the new coordinator since he is very active with his
translation efforts and
2009/1/8 Luca Ferretti elle@libero.it
Example:
http://l10n.gnome.org/users/Deindre/
Flavia claimed her translations this morning (Jan 08, 2009) but the
webpage reports Dec 30, 2008.
A similar issue occurred to me working on alarcate. As you can see
here[1] the last action (committed)
It seems the change was successful.
Thanks.
Matej
On Thu, Jan 8, 2009 at 2:03 PM, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote:
Le mardi 06 janvier 2009 à 23:27 +0100, Matic Žgur a écrit :
Hello,
I would like to inform you, that I resign from being the coordinator
of Slovenian translation team and
Am Donnerstag, den 08.01.2009, 16:14 +0100 schrieb Stéphane Raimbault:
Fixed on trunk.
We need a mailing list to talk about Damned-Lies :)
gnome-i18n-devel-list exists but it has never been used. ;-)
andre
--
mailto:ak...@gmx.net | failed
http://www.iomc.de/ |
Just trying to understand ...
So, can I also change the faulty info on the
http://l10n.gnome.org/teams/ and http://l10n.gnome.org/languages/sl/ ?
Web page link is corrupt.
Matej
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
Le jeudi 08 janvier 2009 à 16:38 +0100, Andre Klapper a écrit :
Am Donnerstag, den 08.01.2009, 16:14 +0100 schrieb Stéphane Raimbault:
Fixed on trunk.
We need a mailing list to talk about Damned-Lies :)
gnome-i18n-devel-list exists but it has never been used. ;-)
I suspect this list
Le jeudi 08 janvier 2009 à 16:41 +0100, Matej Urbančič a écrit :
Just trying to understand ...
So, can I also change the faulty info on the
http://l10n.gnome.org/teams/ and http://l10n.gnome.org/languages/sl/ ?
Web page link is corrupt.
No, Team infos require a GTP coordinator to modify
Le jeudi 08 janvier 2009 à 14:18 +0100, Luca Ferretti a écrit :
snip
About this topic, may I also propose two enhancements?
* add the ability to localize dates/times and/or allow them to be
user configurable. If you access to page [1] using en as
browser language, you
I've committed string changes to gnome-keyring in the following file:
daemon/pkcs11/gkr-pkcs11-auth.c
Cheers,
Stef Walter
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Il giorno gio, 08/01/2009 alle 20.11 +0100, Claude Paroz ha scritto:
Le jeudi 08 janvier 2009 à 14:18 +0100, Luca Ferretti a écrit :
Can you please open bugzilla reports for this two proposals?
Done, see
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=567080
Use an unique format for dates (maybe
Le jeudi 08 janvier 2009 à 22:38 +0100, Luca Ferretti a écrit :
Il giorno gio, 08/01/2009 alle 20.11 +0100, Claude Paroz ha scritto:
Le jeudi 08 janvier 2009 à 14:18 +0100, Luca Ferretti a écrit :
Can you please open bugzilla reports for this two proposals?
Done, see
Moving to msgctxt [1] created approx. 300 fuzzy messages in GTK+. The
GNU Gettext doesn't know about our old context hack, so when Damned Lies
merged the old translations with the new POT file, most translations
with context were marked as fuzzy and/or lost. This is a suggestion on
how to reuse
On Tue, 2009-01-06 at 15:24 +, Simos Xenitellis wrote:
The GNOME dev discussion takes place at
http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2009-January/thread.html#3
The discussion is somewhat heated, so it's no place for translators to
post about.
The real discussion about how
Em Qui, 2009-01-08 às 18:19 -0600, Federico Mena Quintero escreveu:
The real discussion about how the migration is being done is in
gnome-infrastructure:
http://mail.gnome.org/archives/gnome-infrastructure/2009-January/thread.html
Thanks for clarifying this.
However, I'm not 100% sure
Leonardo F. Fontenelle wrote:
As a translator, I just have to check out the po/ or help/ subdirs where
I want to commit my translation files to. There's even a LINGUAS file in
the po/ subdirs to avoid translators checking out the whole module just
to edit Makefile.am.
The main reason to move
I tried to help with the msgctxt migration, but then I found out I have
no idea on how to migrate Python source code to use msgctxt. Please, if
anyone knows how to, please add the information here:
http://live.gnome.org/GnomeGoals/MsgctxtMigration
--
Leonardo Fontenelle
http://leonardof.org
У чет, 08. 01 2009. у 18:19 -0600, Federico Mena Quintero пише:
However, I'm not 100% sure about the workflows that translators tend to
use.
Usually every team has a few people who are commiters (including team
coordinator).
People that just want to do translation, they tend to download
On Fri, Jan 9, 2009 at 12:19 AM, Federico Mena Quintero
feder...@ximian.com wrote:
On Tue, 2009-01-06 at 15:24 +, Simos Xenitellis wrote:
The GNOME dev discussion takes place at
http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2009-January/thread.html#3
The discussion is somewhat
28 matches
Mail list logo