On Tue, Mar 03, 2009 at 04:09:01PM +0100, Vincent Untz wrote:
Anyway, it's important that you know the status so that you can at least
try to plan things accordingly. At this point, I would guess it's likely
there'll be only one week or even just a few days to translate the
release notes.
On 3/6/09, Milo Casagrande m...@casagrande.name wrote:
Christian Rose ha scritto:
Milo, Luca, who do you propose for new Italian coordinator, in case we
need to replace the current one?
I would propose Luca himself as the new coordinator.
Luca, would that be okay with you?
Christian
Hello Brian,
GNOME Status Pages wrote:
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gnome-media.HEAD':
+ Sound Theme
You recent changes to gst-mixer added this string, while we are
Hi,
I could not open the evolution Sinhala transaltion (si.po) file of
gnome-2.24 branch.
I use lokalize as the translation tool.
i am not getting any error for 'msgfmt -c si.po'
Appraciate if some one look in to the file and tell me the issue.
--
Danishka Navin
I would like to request a string freeze change for GNOME 2.26.
Note that if you do not have PulseAudio, that it is now impossible
to configure Sound Themes. This is because the new Sound Theme
configuration has been moved to the new PulseAudio-only
gnome-volume-control. When not using
Here goes the 2 of 2 from i18n. :)
Cheers,
El dv 06 de 03 de 2009 a les 19:23 +0100, en/na Johannes Schmid va
escriure:
Hi!
Although this is really late I guess we need to avoid such a regression
for 2.26 as some people seem to dislike PulseAudio for various reasons.
1 of 2 from i18n.
Hi all,
I have added a new project to the svn repos: moserial.
moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the gnome
desktop. It is written in vala for extra goodness. It includes i18n and
docs.
Once the excitement of the gnome 2.26.0 release has passed, I would
appreciate
Le vendredi 06 mars 2009 à 19:50 -0100, Antonio Lima a écrit :
Sex, 2009-03-06 às 21:34 +0100, Bruno Coudoin escreveu:
Le vendredi 06 mars 2009 à 19:27 -0100, Antonio Lima a écrit :
I don't think it is really possible, at least for me, to review
gcompris in 2 days and really have it
Sex, 2009-03-06 às 22:50 +0100, Bruno Coudoin escreveu:
Le vendredi 06 mars 2009 à 19:50 -0100, Antonio Lima a écrit :
Sex, 2009-03-06 às 21:34 +0100, Bruno Coudoin escreveu:
Le vendredi 06 mars 2009 à 19:27 -0100, Antonio Lima a écrit :
I don't think it is really possible, at least
Le vendredi 06 mars 2009 à 20:58 -0100, Antonio Lima a écrit :
Sex, 2009-03-06 às 22:50 +0100, Bruno Coudoin escreveu:
Le vendredi 06 mars 2009 à 19:50 -0100, Antonio Lima a écrit :
Sex, 2009-03-06 às 21:34 +0100, Bruno Coudoin escreveu:
Le vendredi 06 mars 2009 à 19:27 -0100, Antonio
2009-03-06 klockan 23:24 skrev Bruno Coudoin:
[snip: discussion about the Portuguese gcompris translation]
This thread made me smile. You guys take this bad press very seriously,
then you are very responsive in discussing the issue at hand, next you make
a plan for action, and immediately after
11 matches
Mail list logo