Re: Application names (2)

2009-08-14 Thread Claude Paroz
Le jeudi 13 août 2009 à 12:13 -0300, Leonardo Ferreira Fontenelle a écrit : > The menu standards discussion reminded me of something I wish I asked > here a long time ago. Let's consider "Eye of GNOME" / "Image Viewer" as > an example. > > "Eye of GNOME" is without a doubt a proper name. When it i

Re: Application names (2)

2009-08-14 Thread Kenneth Nielsen
Hallo 2009/8/13 Leonardo Ferreira Fontenelle : > The menu standards discussion reminded me of something I wish I asked > here a long time ago. Let's consider "Eye of GNOME" / "Image Viewer" as > an example. > > "Eye of GNOME" is without a doubt a proper name. When it is translated, > what do maint

Re: Application names (2)

2009-08-14 Thread Dokuro
if applications had to change their name to "match" what they do, and then those new names have to be translated, how do we change pidgin... blender, inkscape pidgin is not el pichon blender es licuadora like in the kitchen... sadly jejej inkscape seria el escape de la tinta, seems like a movie ti

Re: Application names (2)

2009-08-14 Thread Khaled Hosny
On Fri, Aug 14, 2009 at 10:35:36AM +0200, Claude Paroz wrote: > Le jeudi 13 août 2009 à 12:13 -0300, Leonardo Ferreira Fontenelle a > écrit : > > The menu standards discussion reminded me of something I wish I asked > > here a long time ago. Let's consider "Eye of GNOME" / "Image Viewer" as > > an

String change in gnome-control-center

2009-08-14 Thread Claude Paroz
Hi, I had to reintroduce markup in some strings in gnome-control-center, as the new tag which should allow us to remove markup from the strings is not supported on Gtk*Button element types. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591821 Claude

Empathy swith to Mallard documentation

2009-08-14 Thread Frederic Peters
Hello translators, I meant to send this yesterday but got distracted by my real life; so my sincere apologies if you spent time on an obsolete po file (sorry Jorge). The GNOME documentation team is moving from Docbook documentation ("book" like) to Mallard documentation (topic-based pages), Shaun

new module for translation: gnome-shell

2009-08-14 Thread Colin Walters
Hi, We've now landed the infrastructure to translate the "gnome-shell" project. We plan to have a preview release alongside with GNOME 2.28; I can't guarantee we won't change any strings at this point, but we don't have too many. One tip - you might want to look at gnome-panel and gdm for some o

Explicitly leaving a string untranslated?

2009-08-14 Thread Andre Klapper
Heja, is there a way to leave a string explicitly empty and still get it picked up instead of thinking that it's untranslated? msgstr " " comes as a workaround to my mind, but is there a better way? andre -- mailto:ak...@gmx.net | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklappe

[release-notes] Created branch gnome-2-28

2009-08-14 Thread Paul Cutler
The branch 'gnome-2-28' was created pointing to: 941c149... Add a DOAP file for the release notes ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: new module for translation: gnome-shell

2009-08-14 Thread Leonardo Ferreira Fontenelle
Em Sex, 2009-08-14 às 17:16 -0400, Colin Walters escreveu: > Hi, > > We've now landed the infrastructure to translate the "gnome-shell" > project. We plan to have a preview release alongside with GNOME 2.28; > I can't guarantee we won't change any strings at this point, but we > don't have too ma