Re: How to obtain a role of responsible translator for Russian team?

2009-10-11 Thread dmitry
Claude Paroz пишет: > Le jeudi 08 octobre 2009 à 23:09 +0300, Leonid Kanter a écrit : > >> Currently I'm the only person in Russian team who has git access. Team >> asked me to be a responsible translator and since Monday I'm doing all >> job of reviewing and committing translations from Damned Lie

About the license of L10n products

2009-10-11 Thread JiHui Choi
Hello. My name is Jihui Choi. I'm trying to make a glossary for Korean amateur translators. I collected a lot of files from KDE, GNOME, OpenOffice.org, Firefox, GIMP and Launchpad of Ubuntu. Sources from - GNOME : http://git.gnome.org/cgit/ - KDE : svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/ko

gedit-plugins stable branch

2009-10-11 Thread Jesse van den Kieboom
Hi all, gedit-plugins just branched for gnome 2.28. Development for the stable 2.28 releases will continue on gnome-2-28. -- gedit-plugins are a set of plugins for gedit. With kind regards, Jesse van den Kieboom ___ gnome-i18n mailing list gnome-

[gedit-plugins] Created branch gnome-2-28

2009-10-11 Thread Jesse van den Kieboom
The branch 'gnome-2-28' was created pointing to: 8bb4196... Release 2.28.0 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n