italian gthumb translation

2010-08-30 Thread don Paolo Benvenuto
I want to take care of gthumb italian translation (app only, not docs) -- don Paolo Benvenuto http://parrocchialagaccio.it è il sito della parrocchia aggiornato quasi tutti i giorni: foto, notizie, calendario dei momenti di vita parrocchiale Cathopedia, l'enciclopedia cattolica: http://it.catho

Re: italian gthumb translation

2010-08-30 Thread Andre Klapper
Am Montag, den 30.08.2010, 13:35 +0200 schrieb don Paolo Benvenuto: > I want to take care of gthumb italian translation (app only, not docs) Please tell the Italian translation mailing list instead. See http://www.it.gnome.org/index.php/Traduzioni . Thanks, andre -- mailto:ak...@gmx.net | failed

Changing some strings in rygel for bug#628202

2010-08-30 Thread Zeeshan Ali (Khattak)
Hi, To whom it may concer, we'll be changing strings in rygel to resolve bug#626098. For details/comments: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=628202 -- Regards, Zeeshan Ali (Khattak) FSF member#5124 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gno

Re: nautilus-actions documentation ready for translation

2010-08-30 Thread Pierre Wieser
> Le dimanche 29 ao?t 2010 ? 18:51 +0200, Mario Bl?ttermann a ?crit : > > Hi, > > as far as I can see, the new DocBook manual of the nautilus-actions > > configuration tool seems to be ready for translation (different > opinions > > are welcome). Could anyone let it appear in the D-L pages? > > Ma

pybliographer documentation migrated to gnome-doc-utils

2010-08-30 Thread Zoltan Kota
Hi, I would like to inform you that the documentation of pybliographer is migrated to use gnome-doc-utils. Happy translation! :-) Zoltan ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Zoltan Kota
Dear tr, da, ru, and ja Coordinators/translators, Please, note that your po files in pybliographer are not UTF-8 encoded! NOTICE: po/tr.po is not in UTF-8 NOTICE: po/da.po is not in UTF-8 NOTICE: po/ru.po is not in UTF-8 NOTICE: po/ja.po is not in UTF-8 Please update! Thanks! Zoltan

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Ihar Hrachyshka
On 08/30/2010 05:11 PM, Zoltan Kota wrote: Please, note that your po files in pybliographer are not UTF-8 encoded! Is it a 'must'? I think there is no technical reason for forcing single encoding for gettext files in GNOME. ___ gnome-i18n mailing

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Christian Rose
On Mon, Aug 30, 2010 at 4:11 PM, Zoltan Kota wrote: > Dear tr, da, ru, and ja Coordinators/translators, > > Please, note that your po files in pybliographer are not UTF-8 encoded! > > NOTICE: po/tr.po is not in UTF-8 > NOTICE: po/da.po is not in UTF-8 > NOTICE: po/ru.po is not in UTF-8 > NOTICE:

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Christian Rose
On Mon, Aug 30, 2010 at 4:15 PM, Ihar Hrachyshka wrote: > On 08/30/2010 05:11 PM, Zoltan Kota wrote: > >> >> Please, note that your po files in pybliographer are not UTF-8 encoded! >> >> > Is it a 'must'? Yes. > I think there is no technical reason for forcing single encoding for > gettext fi

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Keld Jørn Simonsen
On Mon, Aug 30, 2010 at 04:11:28PM +0200, Zoltan Kota wrote: > Dear tr, da, ru, and ja Coordinators/translators, > > Please, note that your po files in pybliographer are not UTF-8 encoded! > > NOTICE: po/tr.po is not in UTF-8 > NOTICE: po/da.po is not in UTF-8 > NOTICE: po/ru.po is not in UTF-8 >

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Ask Hjorth Larsen
2010/8/30 Keld Jørn Simonsen : > On Mon, Aug 30, 2010 at 04:11:28PM +0200, Zoltan Kota wrote: >> Dear tr, da, ru, and ja Coordinators/translators, >> >> Please, note that your po files in pybliographer are not UTF-8 encoded! >> >> NOTICE: po/tr.po is not in UTF-8 >> NOTICE: po/da.po is not in UTF-8

Re: nautilus-actions documentation ready for translation

2010-08-30 Thread Mario Blättermann
Am Montag, den 30.08.2010, 15:06 +0200 schrieb Pierre Wieser: > Also, the NACT manual is yet far from being entirely written. So, I am > not sure it is really ready for translation. But, yes, review would be > more than welcome :) > Perhaps you are right... But I think it's better to provide it n

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Keld Jørn Simonsen
On Mon, Aug 30, 2010 at 08:05:12PM +0200, Ask Hjorth Larsen wrote: > 2010/8/30 Keld Jørn Simonsen : > > On Mon, Aug 30, 2010 at 04:11:28PM +0200, Zoltan Kota wrote: > >> Dear tr, da, ru, and ja Coordinators/translators, > >> > >> Please, note that your po files in pybliographer are not UTF-8 encode

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Khaled Hosny
On Mon, Aug 30, 2010 at 09:05:57PM +0200, Keld Jørn Simonsen wrote: > On Mon, Aug 30, 2010 at 08:05:12PM +0200, Ask Hjorth Larsen wrote: > > 2010/8/30 Keld Jørn Simonsen : > > > On Mon, Aug 30, 2010 at 04:11:28PM +0200, Zoltan Kota wrote: > > >> Dear tr, da, ru, and ja Coordinators/translators, > >

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Johannes Schmid
Hi! > > Less error phrone and conformant to international standards. > > I still don't get it, how an encoding can be less error prone than > another? UTF-8 (Unicode) works universal for ANY language and charset and as such all modern editors can open it without problems. For many other encoding

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Khaled Hosny
On Mon, Aug 30, 2010 at 09:45:36PM +0200, Johannes Schmid wrote: > Hi! > > > > Less error phrone and conformant to international standards. > > > > I still don't get it, how an encoding can be less error prone than > > another? > > UTF-8 (Unicode) works universal for ANY language and charset and

Re: nautilus-actions documentation ready for translation

2010-08-30 Thread Pierre Wieser
- "Mario Blättermann" wrote: > In any case, once you are planning to release it, please announce a > »string freeze« to this list and give us some time, let's say two > weeks. I plan to release the 3.0 stable near the last week-end of september. So, yes, I can declare today a string freeze

Re: pybliographer po files not in UTF-8

2010-08-30 Thread Keld Jørn Simonsen
On Mon, Aug 30, 2010 at 09:09:41PM +0200, Khaled Hosny wrote: > On Mon, Aug 30, 2010 at 09:05:57PM +0200, Keld Jørn Simonsen wrote: > > On Mon, Aug 30, 2010 at 08:05:12PM +0200, Ask Hjorth Larsen wrote: > > > 2010/8/30 Keld Jørn Simonsen : > > > > On Mon, Aug 30, 2010 at 04:11:28PM +0200, Zoltan Ko

genius

2010-08-30 Thread Jiri Lebl
I will soon be making a new release of genius, just a heads up in case anybody is translating. The release will be next week sometime (when I get to it). Jiri -- Jiri (George) Lebl, http://www.math.ucsd.edu/~jlebl/ or http://www.jirka.org/ ___ gnome-i

New strings in Orca

2010-08-30 Thread Joanmarie Diggs
Hey all. This is the last of 'em. For real this time... :-) Bug 628275 - Orca should be more forgiving when invalid options and arguments are specified #. Translators: This message is displayed when the user #. tries to enable or disable a feature via an argument, #. but