Op zaterdag 04-09-2010 om 22:54 uur [tijdzone +0100], schreef Matthew
Paul Thomas:
> An alternative method, which would be easier for translators but require
> a little more coding, would be to use a single string
>
> _("Forget this password when idle for %s minutes")
>
> and then to insert t
On Sun, Sep 5, 2010 at 1:25 PM, Luca Ferretti wrote:
> The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
> really really bad from a localization point of view.
[...]
> [1]
> http://git.gnome.org/browse/nautilus/tree/libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c?h=gnome-2-3
On Sun, Sep 5, 2010 at 2:57 PM, Tirumurti Vasudevan wrote:
>
>
> On Sun, Sep 5, 2010 at 1:58 AM, Claude Paroz wrote:
>>
>> It may happen that the stats are generated with some delay, depending on
>> the commit mail speed. But if you see any lasting problem, please tell
>> us (like Philip just did
On Sun, Sep 5, 2010 at 1:58 AM, Claude Paroz wrote:
>
> It may happen that the stats are generated with some delay, depending on
> the commit mail speed. But if you see any lasting problem, please tell
> us (like Philip just did) so we can investigate.
>
see here http://l10n.gnome.org/module/gno
On Sun, Sep 5, 2010 at 1:52 PM, Olav Vitters wrote:
> On Sat, Sep 04, 2010 at 10:55:20PM +0200, Christian Persch wrote:
>> I thought we had a policy that every account _has to have_ a realname
>> set? Can this be corrected?
>
> We can email these persons via commit-list. There the From always show
Il giorno dom, 05/09/2010 alle 13.25 +0200, Luca Ferretti ha scritto:
> The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
> really really bad from a localization point of view.
>
If we are going to change those strings, could we please consider also:
* dialog title "File con
On Sun, Sep 05, 2010 at 01:25:23PM +0200, Luca Ferretti wrote:
> The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
> really really bad from a localization point of view.
>
>
> /* Translators: the first string in this printf
> * is the "An older/A newer/Another" string defined
The way to build the secondary message for merge folder dialog[1] is
really really bad from a localization point of view.
/* Translators: the first string in this printf
* is the "An older/A newer/Another" string defined some lines before.
*/
secondary_text = g_strdup_printf (
_("%s fol