[libcryptui] Created branch gnome-3-4

2012-04-16 Thread Stefan Walter
The branch 'gnome-3-4' was created pointing to: 59b8bb1... Release 3.4.1 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: gnome-online-accounts: string freeze break request

2012-04-16 Thread Debarshi Ray
We would like to pick the fix for https://bugzilla.gnome.org/654168 from master to gnome-3-4, but that would require the addition of the following strings: src/daemon/goadaemon.c ProviderType property is not set for account Failed to find a provider for: %s

[gcr] Created branch gnome-3-4

2012-04-16 Thread Stefan Walter
The branch 'gnome-3-4' was created pointing to: ef5ea20... Release 3.4.1 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

[libgnome-keyring] Created branch gnome-3-4

2012-04-16 Thread Stefan Walter
The branch 'gnome-3-4' was created pointing to: 5b15115... Release 3.4.1 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

String additions to 'glib.master'

2012-04-16 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'glib.master': + No DNS record of the requested type for '%s' Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth

GNOME Quarterly Report Q1/2012

2012-04-16 Thread Andre Klapper
Hi everybody, it's time again for a quarterly GNOME report to let community and companies know what has been going on between January and March 2012. Please update your section for Q1/2012 here: https://live.gnome.org/GnomeMarketing/QuarterlyReports/2012/Q1 The list of potential teams

Re: Boxes: Two more strings

2012-04-16 Thread Zeeshan Ali (Khattak)
On Fri, Mar 30, 2012 at 4:06 AM, Zeeshan Ali (Khattak) zeesha...@gnome.org wrote: On Thu, Mar 29, 2012 at 1:23 AM, Zeeshan Ali (Khattak) zeesha...@gnome.org wrote: Hi,   Now that hard code freeze is over I'll soon be making another Boxes release with some fixes from 3.5 branch. Unfortunately

kyrgyz language

2012-04-16 Thread chingis
I want to translate the Gnome, but there are no any active members. How can I begin to translate and commit. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-16 Thread Bruno Brouard
Le lundi 16 avril 2012 à 14:25 -0400, Shaun McCance a écrit : Hi, Sometimes translators make markup mistakes in docs translations. When it happens in modules I make releases from, I go ahead and fix the mistakes when I can. I don't mind doing that. But recently, my fixes have been getting

Re: kyrgyz language

2012-04-16 Thread Bahodir
Welcome to Gnome! Follow this link: https://live.gnome.org/TranslationProject It has all the information you need. Bascially, you want to apply for the team coordinator position first. Once you are the coordinator, you can push your changes to git. Best, Bahodir On 04/16/12 14:27, chingis

Re: kyrgyz language

2012-04-16 Thread Mario Blättermann
Am 16.04.2012 20:27, schrieb chingis: I want to translate the Gnome, but there are no any active members. How can I begin to translate and commit. Do you've tried to contact the current coordinator Timur Jamakeev ky...@mail.ru? If he doesn't response within two weeks or so, we should consider

Re: kyrgyz language

2012-04-16 Thread Mario Blättermann
Am 16.04.2012 21:58, schrieb Bahodir: Welcome to Gnome! Follow this link: https://live.gnome.org/TranslationProject It has all the information you need. Bascially, you want to apply for the team coordinator position first. Once you are the coordinator, you can push your changes to git.

[libsoup] Created branch gnome-3-4

2012-04-16 Thread Dan Winship
The branch 'gnome-3-4' was created pointing to: 127d3b0... 2.38.1 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-16 Thread Andre Klapper
On Mon, 2012-04-16 at 21:01 +0200, Bruno Brouard wrote: I am sorry, i don't understand what you mean. Is it possible to have an example? To put it into other words: Shaun fixed something in Git, and the translators OVERWROTE the fix with his/her next commit to Git. andre --

Re: kyrgyz language

2012-04-16 Thread Chingis Jumaliev
I want to be the coordinator of kyrgyz team. On Tue, Apr 17, 2012 at 1:58 AM, Bahodir 6aho...@gmail.com wrote: Welcome to Gnome! Follow this link: https://live.gnome.org/**TranslationProjecthttps://live.gnome.org/TranslationProject It has all the information you need. Bascially, you want

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-16 Thread Daniel Mustieles García
Hi Shaun, I opened a bug in Gtranslator asking to create a plugin based on gtxml [1], to check this kind of incrrect markups. I know Nacho is working on it, but at this moment, it isn't fisnished. I hope he can get it fully implemented, so Gtranslator will warn about incorrect markpup in

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-16 Thread Bruno Brouard
Le lundi 16 avril 2012 à 22:14 +0200, Andre Klapper a écrit : On Mon, 2012-04-16 at 21:01 +0200, Bruno Brouard wrote: I am sorry, i don't understand what you mean. Is it possible to have an example? To put it into other words: Shaun fixed something in Git, and the translators OVERWROTE

String additions to 'gnome-boxes.gnome-3-4'

2012-04-16 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'gnome-boxes.gnome-3-4': + Internet access required for express installation of Fedora 16 and older + Password required for express installation of

Re: Boxes: Two more strings

2012-04-16 Thread Gil Forcada
El dl 16 de 04 de 2012 a les 17:18 +0200, en/na Petr Kovar va escriure: Hi, On Mon, 16 Apr 2012 17:59:09 +0300 Zeeshan Ali (Khattak) zeesha...@gnome.org wrote: On Fri, Mar 30, 2012 at 4:06 AM, Zeeshan Ali (Khattak) zeesha...@gnome.org wrote: On Thu, Mar 29, 2012 at 1:23 AM, Zeeshan

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-16 Thread Shaun McCance
On Mon, 2012-04-16 at 23:04 +0200, Bruno Brouard wrote: Le lundi 16 avril 2012 à 22:14 +0200, Andre Klapper a écrit : On Mon, 2012-04-16 at 21:01 +0200, Bruno Brouard wrote: I am sorry, i don't understand what you mean. Is it possible to have an example? To put it into other words: