On Tue, 2013-01-22 at 23:52 +0100, Nicolas Delvaux wrote:
> I just added pt_BR to the list of supported languages :-)
Sweet!!!
> The language list is not module-specific.
> For example, Anjuta is not translated in is_IS (Icelandic) but you can
> still select this combination. The interface will j
Le 22/01/2013 22:40, Og Maciel a écrit :
> On Tue, 2013-01-22 at 19:51 +0100, Nicolas Delvaux wrote:
>> I developed a web-application to help translators of Gtk+ programs, more
>> precisely those that use Glade.
>>
>> TL;DR: you can try it on http://deckard.malizor.org/
>
> Let me just say: WOW!!!
It is no working for me.
In the lower window, it says "connection reset by peer" for any
settings.
Am Dienstag, den 22.01.2013, 16:40 -0500 schrieb Og Maciel:
> On Tue, 2013-01-22 at 19:51 +0100, Nicolas Delvaux wrote:
> > I developed a web-application to help translators of Gtk+ programs, more
On Tue, 2013-01-22 at 19:51 +0100, Nicolas Delvaux wrote:
> I developed a web-application to help translators of Gtk+ programs, more
> precisely those that use Glade.
>
> TL;DR: you can try it on http://deckard.malizor.org/
Let me just say: WOW!!!
> All files on the server (UI and translations)
Yay! I was looking forward something like this ;-) Kudos!
--
Adolfo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hi everyone,
I developed a web-application to help translators of Gtk+ programs, more
precisely those that use Glade.
TL;DR: you can try it on http://deckard.malizor.org/
The rational is that translators should always test their translations
in context but that is not always easy.
Some UI need s