The branch 'gnome-3-8' was created pointing to:
f3af7c0... NEWS updates
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
El dl 08 de 04 de 2013 a les 17:41 +0100, en/na F Wolff va escriure:
> On Sun, Apr 7, 2013 at 8:21 PM, rafael ff1 wrote:
> > Hi all,
> >
> > Opentran seems to be unavailable for more than a week. Does any one
> > know what can be done or who to contact to solve this issue? I use it
> > A LOT to tr
On Sun, Apr 7, 2013 at 8:21 PM, rafael ff1 wrote:
> Hi all,
>
> Opentran seems to be unavailable for more than a week. Does any one
> know what can be done or who to contact to solve this issue? I use it
> A LOT to translate GNOME modules... :/
A few years ago when Open-Tran seemed to not get a l
On Mon, 2013-04-08 at 11:30 +0200, Daniel Mustieles García wrote:
> 2013/4/6 Gabor Kelemen
>
>
> I think these kinds of warnings are useful, until it is not
> compulsory
> to fix all of them :).
>
> Why not? I'm not sure about it. If Documentation team ad
The branch 'gnome-3-8' was created pointing to:
5cf8f76... post release version bump
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
2013/4/6 Gabor Kelemen
>
>
> I think these kinds of warnings are useful, until it is not compulsory
> to fix all of them :).
>
Why not? I'm not sure about it. If Documentation team adds some tags to the
original strings, translators should keep those strings. Also, having
freedom to add our own