On Thu, 2022-07-07 at 22:37 +0400, Zurab Kargareteli wrote:
>
> 1. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-books/master/po/ka/
Note that gnome-books has been archived:
https://gitlab.gnome.org/Archive/gnome-books
Looks like it has not been marked as archived on l10n yet. :(
Cheers,
andre
--
Andre
On Wed, 2022-05-04 at 14:15 +0200, Milo Ivir wrote:
> I've completed the Croatian translation ... now it's up to the
> Croatian coordinator ...
Hi Milo, please feel free to send such status messages to the Croatian
mailing list only instead, as translators for non-Croatian languages
likely don't
On Wed, 2022-03-23 at 20:57 +0700, Andika Triwidada via gnome-i18n
wrote:
> ... and not to be OOT, how should we translate those strings?
Please file bug reports in the issue tracker instead, and link to
https://wiki.gnome.org/TranslationProject/DevGuidelines/Use%20comments
Your question is for
Hi,
On Fri, 2022-03-11 at 22:08 +0100, Christian Kirbach via gnome-i18n
wrote:
> 'Browse' is a verb, no doubt.
> But what exactly is a header revealer and what is a header stack in
> the
> file chooser dialogue?
Please feel free to file a ticket in GNOME Gitlab against the code base
project and
Hi,
On Fri, 2022-02-18 at 17:13 +0600, Fahim Shahriar via gnome-i18n wrote:
> Hey! I'm trying to login to my account for a while but it keeps
> saying my password is incorrect. But I'm confident with my password.
> And I even changed it from I10.gnome.org and it succeeded and it
> works perfectly
On Sat, 2022-01-15 at 07:58 +0100, scootergrisen via gnome-i18n wrote:
> But as can be seen on
> https://l10n.gnome.org/languages/da/gnome-42/doc/
> the documentaion for Orca is at 0%.
>
> Despite being translated and submitted 2 years ago.
I neither see anything submitted, nor two years ago.
I
Please do not send emails about your specific language update to gnome-
i18n@. Most folks on this global list are not interested in getting to
know that a single language has been updated for a single project.
Thanks for your understanding,
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
I am looking at https://l10n.gnome.org/module/release-notes/ and
clicking that link with an icon which looks like two small windows.
Many entries show:
"Translated, but uses original one"
though the original images contain English strings.
So they are not translated.
Keeping them as fuzzy would
Hi Amos,
On Thu, 2021-09-16 at 00:25 +, Amos Batto via gnome-i18n wrote:
> My third question is whether there is any way to make the "ay" locale
> default to a language other than English if there is no available
> translation. Very few Aymara speakers know English, but almost all of
> them
On Wed, 2021-09-15 at 11:48 -0300, Rafael Fontenelle wrote:
> GDM's help files are available for translation in Damned Lies.
> However, the last documentation update was in version 2.26.0, and GDM
> changed a lot in GDM 3. I feel it is a waste of effort translating it.
>
> Does it make sense
On Mon, 2021-08-02 at 18:56 +0100, Zander Brown wrote:
>
> > one idea was to put some context into the string f.e. "Call %s" (-> "Call
> > Evangelos"), but that would not work in every language.
>
> I'm a little unclear why?
>
Nominative %s becomes a different grammatical case with a different
On Sat, 2021-07-31 at 15:09 -0400, Karkan Alzwayed via gnome-i18n
wrote:
>
> I cannot login to the translate project no matter what I do. It
> always tells me invalid username or password. Any help would really
> be appreciated.
Please provide basic information what "translate project" this is
On Mon, 2021-07-26 at 13:19 +0300, Нарт Лӏыша via gnome-i18n wrote:
> 5. Think of open source and free software as if you are running a
> business, and behave accordingly.
No, I'd prefer if you did not want us to make you pay for the software.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
On Sun, 2021-07-25 at 22:48 +0200, beta-stage--- via gnome-i18n wrote:
> The Amharic translation team seems dead. Can anyone send me the email
> address of the coordinator? I can't seem to find it.
See https://l10n.gnome.org/teams/am/ (in theory, as the same domain at
On Tue, 2021-05-18 at 10:20 +0200, Hannie Dumoleyn wrote:
> Entity: line 1: parser error : Premature end of data in tag p line 1
>
> Can anyone help?
"Open het Systeemmenu
aan de rechterzijde van de bovenbalk." and "Kies welk apparaat,
Wifi" and "Energie" are broken markup.
Cheers,
andre
--
It seems that sometimes translation bug reports (issues) remain open
though they have been fixed by translators, simply because translators
don't have permissions to close them. Random examples:
https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/pt/-/issues/11#note_1089460
On Thu, 2021-03-25 at 08:16 +0100, Daniel Mustieles García via gnome-
i18n wrote:
> Spanish translation is complete but webpage still shows some strings
> in English.
Not anymore. I assume things get updated once every 24 hours.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
Hi everyone,
recently there have been several replies being notifications about an
updated translation in a specific language.
While I'm happy to see translation activity, it also makes this list a
bit noisy. gnome-i18n@ has many subscribers and languages and I'm not
convinced that everyone's
On Sun, 2021-02-07 at 02:24 +, GNOME Status Pages wrote:
> This is an automatic notification from status generation scripts on:
> https://l10n.gnome.org.
>
> There have been following string additions to module 'baobab.master':
>
> + "Add Location…"
> + "Home Folder"
> + "Locations to
On Tue, 2020-11-17 at 22:54 +0100, Andre Klapper via gnome-i18n wrote:
> (I hope to provide data on translation activity per language soon.)
I pulled some language team and language file data, sorted by language.
(Language team code and language code isn't always a 1:1 relation.)
The order be
Welcome and thanks for your interest!
On Thu, 2020-11-19 at 16:52 +0100, Team Berzorg via gnome-i18n wrote:
> Hi there I am really excited to start this team up, or at least
> contribute to the community. Here is my info:
https://l10n.gnome.org/teams/nl/ exists for Dutch (nl) translations -
have
Alright, some thoughts (and questions) how to potentially proceed:
* Define gap / which timeframe means potentially "inactive".
* Contact each inactive team coordinator in an email and ask if they
are still interested in translating GNOME and if they realistically
have the time to do so
Hi Gabriele,
On Mon, 2020-11-09 at 09:40 +0100, Gabriele Musco via gnome-i18n wrote:
> Hey everyone. I feel like Giara
> (https://gitlab.gnome.org/World/giara)
> is ready for a new release.
Please see the notices on https://l10n.gnome.org/module/giara/ :
All strings in files like
On Mon, 2020-10-19 at 11:43 +0200, Fabio Tomat via gnome-i18n wrote:
> I'm the maintainer of Friulian language in GNOME.
> I noticed the presence of fur_IT in gnome languages.
> It is at 0% as other languages like it_IT, pt_PT, de_DE are.
> Are those languages needed for some reasons/projects?
I
24 matches
Mail list logo