Re: Damned Lies and roles

2012-10-03 Thread Bruno Brouard
Le 03/10/2012 15:00, Rūdolfs Mazurs a écrit : T , 2012-10-03 14:48 +0200, Bruno Brouard rakstīja: Active state is not just to say to some friends "hey guy, look at here, i am working for you" I guess there is a big difference between "active translator" and "acti

Re: Damned Lies and roles

2012-10-03 Thread Bruno Brouard
Le 03/10/2012 14:13, Rūdolfs Mazurs a écrit : T , 2012-10-03 14:06 +0200, Gil Forcada rakstīja: You do not have to mark them as active, the activeness in D-L terms means when they have logged in. So just ask your team members to log in on D-L and they will become active again :) Seems login is

Re: Question about committer versus coordinator

2012-10-03 Thread Bruno Brouard
Le 03/10/2012 10:44, Chris Leonard a écrit : So what happens when a team has a coordinator, but not a committer (like Khmer)? The Coordinator has marked a number of PO files for commit in vertimus, http://l10n.gnome.org/languages/km/all/ui/ If a team does not have a committer, will someone els

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-21 Thread Bruno Brouard
Le lundi 16 avril 2012 à 18:34 -0400, Shaun McCance a écrit : > On Mon, 2012-04-16 at 23:04 +0200, Bruno Brouard wrote: > > Le lundi 16 avril 2012 à 22:14 +0200, Andre Klapper a écrit : > > > On Mon, 2012-04-16 at 21:01 +0200, Bruno Brouard wrote: > > > > I am sorr

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-16 Thread Bruno Brouard
Le lundi 16 avril 2012 à 22:14 +0200, Andre Klapper a écrit : > On Mon, 2012-04-16 at 21:01 +0200, Bruno Brouard wrote: > > I am sorry, i don't understand what you mean. Is it possible to have an > > example? > > To put it into other words: > Shaun fixed somethin

Re: Mistakes in doc translations

2012-04-16 Thread Bruno Brouard
Le lundi 16 avril 2012 à 14:25 -0400, Shaun McCance a écrit : > Hi, > > Sometimes translators make markup mistakes in docs translations. > When it happens in modules I make releases from, I go ahead and > fix the mistakes when I can. I don't mind doing that. > > But recently, my fixes have been g

GNOME translation project

2010-11-02 Thread bruno brouard
appropriate team for the translation to be approved. See "Olivier Le Thanh Duong" translations for pdfmod : http://git.gnome.org/browse/pdfmod/log/?qt=grep&q=french See "Thierry Saliou alias Teza" translations for mistelix : http://git.gnome.org/browse/mistelix/log/?qt=grep&am