Hi all,
As you said two days ago we have proofreaded all the translations and
mark them as "ready to commit" so they are ready to commit.
http://l10n.gnome.org/languages/gl/gnome-2-30/ui/
http://l10n.gnome.org/languages/gl/external-deps/ui/
http://l10n.gnome.org/languages/gl/gnome-office/ui/
h
Amazing Mario!
thanks for the work.
Regarding the Freedesktop stuff:
The following module translations can only submitted via the Translation
Project [http://translationproject.org/team/gl.html]:
* gst-plugins-good
* gst-plugins-ugly
As far as I can see, Antón Méixome is a TP m
Hi Mario,
indeed I have request a Git account a month ago, but I haven't receive a
reply from anyone. Could someone on this list help me to speed up this.
I'm very very sorry for the continue inconveniences
Greetings
On 24/03/10 15:56, Mario Blättermann wrote:
Hi Fran,
Am Mittwoch, den 24
From a bug remitted by a Ubuntu user we find that one string at gtk
causes some apps to crash. At galician translators team solved the bug
but now is waiting for commit at dammed lies.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po/gl
Could some of you commit it to repository? I have requested
O Mar, 18-05-2010 ás 13:13 +0300, Ihar Hrachyshka escribiu:
> Hi all!
>
> I have a technical question: is it possible to make all GNOME modules to
> use uniform legal notice message strings located somewhere in common
> library (gtk? libgnome?)
Oh! This could be very useful, at Galician translati
Hi,
I'm Fran, coordinator of Galician team, I'm interested in this meeting
as well. Please propose some dates for it.
Regards.
O Dom, 01-08-2010 ás 14:05 -0400, Og Maciel escribiu:
> Hi there fellow translators!!!
>
> A while back I wanted to propose an online meeting with the GTP gang
> and (if
Hi all,
I made some commits trying to complete all the strings that are marked
as untranslated in DL. But when I issue 'intltool-update gl' in my
system (Ubuntu 10.04 and intltool 0.41.0-0ubuntu1) always there are new
strings to translate that DL doesn't find.
So, the question is: How do I have t
Thanks Claude,
that answered my question.
2010/9/13 Claude Paroz
> Le lundi 13 septembre 2010 à 12:18 +0200, Fran Dieguez a écrit :
> > Hi all,
> >
> > I made some commits trying to complete all the strings that are marked
> > as untranslated in DL. But when I issue
Thanks a million for these valuable tools, now all of them are part of
my Q&A toolkit.
> Here's the list of numbers of errors for each language (if it's zero,
> ignore this :)):
> ./gl/summary.txt:Total errors 22
Fixed for gl.
Cheers,
Fran
___
gnome-i
As you try to connect to git.gnome.org server for the first time you
must accept its RSA key.
So, when you see "Are you sure you want to continue connecting
(yes/no)?" you must insert "yes"
If your git account is properly configured, you can clone the
repository.
Cheers,
Fran
O Lun, 17-01-2011
Trying to push galician translations to git repository I found this
error:
Counting objects: 8, done.
Delta compression using up to 4 threads.
Compressing objects: 100% (4/4), done.
Writing objects: 100% (5/5), 7.21 KiB, done.
Total 5 (delta 1), reused 0 (delta 0)
error: insufficient permission fo
I'm trying to upload gnome-disk-utility help translations for Galician
language but git hooks outputs this error and hangs the commit:
[master eebbd52] Added Galician translations for doc
2 files changed, 199 insertions(+), 1 deletions(-)
create mode 100644 help/gl/gl.po
^[Counting objects: 9,
Is ok for Galician team. We have to fix some errors in our translations
indeed.
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
On Mar 27 Mar 2012 22:37:38 CEST, Andre Klapper wrote:
> On Tue, 2012-03-27 at 22:29 +0200, Daniel Mustieles García wrote:
>
Hi all,
after some days of hard work, I have some time to read and answer some
mail.
I want to go with all of you to the dinner as I live really close to
Coruña. My preference is Sunday evening.
"O Bebedeiro" restaurant is a superb typical galician food restaurant
but according their websi
Hi!,
I'been working in D-L, mostly learning Django for helping more in the
future.
I wrote the wiki page https://live.gnome.org/DamnedLies/NewTheme for
contacting with the Design theme and try to get them involved in the
design.
You can checkout the code from the D-L repository in the branch
Thanks Daniel,
I will fix all the Galician errors in doc ASAP.
Fran Dieguez
On Xov 13 Set 2012 12:03:47 CEST, Daniel Mustieles García wrote:
Hi all,
I've generated several reports, one for each language, about errors in
tags in the documentation PO files. In the attatched file, you will
I've just merged the Galician translation changes done in xdesktop
branch into master.
So it's fine to delete that branch from the galician translators part.
Cheers
Fran Dieguez
On Mar 23 Out 2012 16:19:21 CEST, Joanmarie Diggs wrote:
Hey translators! :)
Back in the early days
On Mar 23 Out 2012 22:22:59 CEST, Claude Paroz wrote:
Le mardi 23 octobre 2012 à 19:05 +0200, Fran Dieguez a écrit :
I've just merged the Galician translation changes done in xdesktop
branch into master.
So it's fine to delete that branch from the galician translators part.
Ch
Hi all,
What about enabling the GNOME 3.8 module set in Damned Lies?
Next thursday GNOME 3.7.2 will be released and GNOME 3.6 has been
released more than a month ago.
So, I think that it could be fine in order to get to work teams
interested in translate it.
Cheers
--
Fran Dieguez
On Mar 20 Nov 2012 00:09:18 CET, Fran Dieguez wrote:
Hi all,
What about enabling the GNOME 3.8 module set in Damned Lies?
Next thursday GNOME 3.7.2 will be released and GNOME 3.6 has been
released more than a month ago.
So, I think that it could be fine in order to get to work teams
En 22/11/12 10:36, Alexandre Franke escribiu:
Hi,
On Wed, Nov 21, 2012 at 10:54 PM, Fran Dieguez wrote:
What about enabling the GNOME 3.8 module set in Damned Lies?
Next thursday GNOME 3.7.2 will be released and GNOME 3.6 has been
released more than a month ago.
So, I think that it could be
categories
in the next hours.
Stay tuned...
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Thank you very much, Claude.
--
Fran Dieguez
___
gnome-i18n
iled: unpack-objects abnormal exit
To ssh://frandieg...@git.gnome.org/git/gnome-calculator
! [remote rejected] master -> master (n/a (unpacker error))
error: failed to push some refs to
'ssh://frandieg...@git.gnome.org/git/gnome-calculator'
--
Fran Dieguez
___
ng-started-docs
fatal: The remote end hung up unexpectedly
--
Fran Dieguez
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Ven 22 Feb 2013 17:55:00 CET, Christian Kirbach wrote:
Am Donnerstag, den 21.02.2013, 18:26 +0100 schrieb Fran Dieguez:
I'm trying to push my Galician translations but seems that the SSH
connection is ending up due a problem. Here is what git outputs:
$ git push -v
Pushing t
take a look at it?
Regards
--
Fran Dieguez
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Same here, no problem for gl.
--
Fran Dieguez
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
on "
"lugares no código SQL que son substituídos polos valores reais cando se "
"executa o código SQL. Os beneficios do uso dos mesmos é a execución máis "
"rápida (xa que o código SQL só se analiza unha vez) e a protección fronte"
__
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Thanks! Currently fixed in master.
--
Fran Dieguez
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
En 01/06/13 23:03, Gil Forcada escribiu:
For bijiben and gnome-weather I'm not sure about their status (the same
could be said about gnome-music for example) when are they considered
part of "the release set"? Maybe we should send a mail on d-d-l asking
about the official/canonical place where t
On mié 05 jun 2013 14:25:47 CEST, Gil Forcada Codinachs wrote:
2013/6/5 Marcos Chavarría Teijeiro mailto:chavarria1...@gmail.com>>
Hi!
Thank you for your congratulations and for your ideas!
Now I have a huge list of interesting features! :D However as Gil
Forcada says, GSoC
On 28/08/13 13:51, Andre Klapper wrote:
That's simply not true. If you are a translator you go to
http://l10n.gnome.org/ and download your file, edit it with a local
translation tool, and upload it again.
Having a web interface for translate GNOME could simplify our current
workflow for peopl
On mar 10 sep 2013 20:51:53 CEST, Marek Černocký wrote:
Czech language fixed.
Marek Černocký
Daniel Mustieles García píše v Út 10. 09. 2013 v 16:45 +0200:
Hi all,
I've generated a report with some bugs and typos in documentation PO
files. As you know, these kind of errors may break the modul
On 11/09/13 11:13, Daniel Mustieles García wrote:
Thanks to you Fran.
It seems there is a remaining mismatching tag in GDM (missin
in the translated string)
gl/gdm-help.master.gl.po, line 1308: mismatched tag
---
#. (itstool) path: sect2/para
#:
On lun 16 sep 2013 19:39:44 CEST, Aruna S wrote:
Hey,
The docs team has finished the user-help for Clocks. The user-help is
not expected to change till 3-10 and is ready to be translated.
We welcome translations for the help docs from the different
translation teams. :)
Warmly,
Aruna
___
On mié 18 sep 2013 16:26:16 CEST, Allan Day wrote:
Hi everyone,
Apologies for the delay in getting this ready for you. The release
notes for 3.10 are now in a state where they can be translated.
They can be found in the gnome-3-10 branch of the release-notes module:
https://git.gnome.org/brows
On jue 19 sep 2013 00:19:10 CEST, Allan Day wrote:
Hey Fran,
Fran Dieguez wrote:
Is there any website to review our commited translations?
I can't access to https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/
The easiest way to read the notes is to use yelp from the command line. Just do:
Hi Mario,
I've just completed the Galician translations in addition to your
improvements.
Thanks for your work.
Regards,
Fran
El mié., 7 nov. 2018 a las 3:33, Mario Sanchez Prada ()
escribió:
> Hi,
>
> I've just pushed a commit to remove the application menu [1] in accordance
> to the "Applica
Hi Daniel,
thanks for your report. I´ll fix all the errors in gl translations ASAP.
Regards,
Fran
On Tue, 18 Feb 2020 at 12:13, Daniel Mustieles García via gnome-i18n <
gnome-i18n@gnome.org> wrote:
> Hi all,
>
> As usual, I've created a report (attatched) with the languages containing
> typos o
Hi,
I'm translating the release notes for 3.36 and I'd like to check it on the
web.
Could someone please provide me the authentication for the web?
Thanks!
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i
com> wrote:
> Hi Fran,
>
> Try with gnome/wanda.
>
> I've not been able to see release notes translated in the website. If I
> switch to Spanish it shows HTML code.
>
> Please let me/us know if you can see the localized version.
>
> Regards
>
> El lu
On Tue, 10 Mar 2020 at 09:44, Alexandre Franke wrote:
> FWIW that is still showing me old content (with only the translations
> for parts that come from previous notes) even though
> https://gitlab.gnome.org/Teams/Engagement/release-notes/-/merge_requests/19
> was merged 16hrs ago and is close to
Hi,
I'm trying to login in Damned Lies l10n.gnome.org, I'm unable to log in.
I have checked by resetting my password, and all the process went well, but
if I try to log in with my new password the same message keeps showing up
"Login unsuccessful. Please verify your username and password."
And i
Thanks Matthias,
Galician language is completed. This will be an awesome release. Cheers to
all people involved.
Regards,
Fran
On Mon, 22 Mar 2021 at 22:48, Matthias Clasen via gnome-i18n <
gnome-i18n@gnome.org> wrote:
> Hi translators,
>
> between pandemic and gnome-shell redesign, we totally
Hi Maximiliano,
Thanks for the update. Galician translations are uploaded and completed.
Regards,
Fran
On Fri, 7 Jan 2022 at 19:22, Maximiliano Sandoval via gnome-i18n <
gnome-i18n@gnome.org> wrote:
> Dear Translators
>
> Secrets¹, formerly Password Safe, got its 6.0.beta release today and it i
-certificates.crt CRLfile: none
>
> Any ideas how to resolve and fix this?
>
> I am running Linux debian.
>
> Thank you - Aruna
>
>
>
> On Fri, Jan 7, 2022 at 7:15 PM Fran Dieguez
> wrote:
>
>> Hi Maximiliano,
>>
>> Thanks for the update.
Hello everyone,
I got panicked when I've saw evolution translations for gnome-42 branch at
0% https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/gnome-42/po/gl/, thinking that
I've got something screwed up even in the 42 release.
Despite this, the file both in the gnome-42 branch and in the release the
po
Hi Christian,
I'm already subscribed to this list but I've sent the previous message
from other mail account.
So what the next step?
2010/3/1 Christian Rose :
> On Mon, Mar 1, 2010 at 9:48 AM, Francisco Dieguez
> wrote:
>>> @Fran: you'll just need to follow the doc at the web and asking in
>>> t
Hi to all,
Our commiters at Galician translation team aren't available this days
so I need someone of the other groups commit all the translations and
modifications done at our language.
The most important files are at:
http://l10n.gnome.org/languages/gl/gnome-2-30/ui/
http://l10n.gnome.org/lang
Ok André,
let me take advice to Antón Meixome our reviewer to mark all of them
as proofread.
Greetings
2010/3/2 Andre Klapper :
> Am Dienstag, den 02.03.2010, 14:10 +0100 schrieb Fran Dieguez (Mabishu
> St.):
>> Our commiters at Galician translation team aren't available this
Hi all again,
the core is proffreaded
(http://l10n.gnome.org/languages/gl/gnome-2-30/ui/) so could some of
you commit them please?
The next days we'll proffread the extras part.
Greetings
> 2010/3/2 Fran Dieguez (Mabishu St.) :
>> Ok André,
>>
>> let me take a
51 matches
Mail list logo