How can I have a translation committed, when there are no active
committers in the team.
Committing Swedish translations to the Gnome project has previously
been handled by Christian Rose and Daniel Nylander. Both of them were
very active once, but both are busy with other things these days. So
Claude Paroz:
> Le lundi 07 octobre 2013 à 11:22 +0200, Christian Rose a écrit :
> > Göran is a trusted and experienced translator in the Swedish
> > translation community.
> This should be reflected by upgrading the user account in Damned Lies as
> "Reviewer",
I assume this is something the coor
In my newly acquired role as "reviewer", I've now reviewed and
forwarded an updated Swedish translation of gnome-clocks 3.12 to the
state "to commit". Could anyone help with that?
(This list is the correct place to ask for help with that, right? I
asked previously, but that part of my mail wasn'
Is there anyone out there who could help with committing Swedish
translations? As I mentioned some time ago, there is an update of
gnome-clocks pending. Now there is also a Swedish version of
gnome-maps available, that needs to be committed.
Is this the wrong place to ask? Where should I go ins
Christian Rose:
> Göran, I've made you the Swedish coordinator
> now: https://l10n.gnome.org/teams/sv/
I guess that works too. Thanks, I'll try to fill the role.
[He said, starting searching for a "Gnome translation team coordinator
HOWTO" page... :-)]
___
I just forwarded an updated translation of bijiben to the "to commit"
state. But since there is noone in the Swedish team who has commit
rights, I need to ask for help to get it from there. Could anyone do
that?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gn
Rafael Ferreira:
> Just please provide the direct URL to the module next time. I stupidly always
> get confused between sweedish e swiss... :)
I'll try to remember! :-)
(AFAIK Swiss isn't a language. :-) They speak German, French, Italian,
and Romanch in Switzerland.)
There is a new Swedish translation of Nautilus.
https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/sv
Could someone with the necessary rights please commit it?
pgpxrFRbNUn8N.pgp
Description: PGP signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.o
There is a new Swedish translation of gnome-weather.
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-weather/master/po/sv
Please, could someone with the necessary permissions commit it?
pgpR9iDsYaH_V.pgp
Description: PGP signature
___
gnome-i18n mailing list
gn
I've been committing a lot of Swedish translation from different
contributors in preparation for the upcoming release. Two of them
gives me problems:
The first one is banshee (help)
https://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/help/sv
That gives this error message:
An error occurred during ap
Alexandre Franke:
> Yes. I pushed these two files.
Thanks!
I was going to archive these, when I saw the statistics still said
they were not completely translated. Is it simply so that the
statistics aren't updated when you do the commit and push manually?
I thought I'd better check before I arc
Alexandre Franke:
> You can archive them. Banshee is at 100%, as the page says.
Which page exactly do you mean? I looked at
https://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/po/sv, and that says
95% of the strings are done (53 fuzzy, 22 untranslated). The same is
on https://l10n.gnome.org/languages
Alexandre Franke:
> The link you just gave is for UI (and is not affected by the issue you
> contacted us for). The link you gave in your first email in this
> thread is the right one:
> https://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/help/sv
Ah, I AM confused. But I get it now.
Thanks for your p
Could someone with the necessary permissions please submit the Swedish
translation of the gnome-getting-started-docs help documentation?
(It's one of those I can't send to the repository via the web
interface.)
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/gnome-help/sv
___
Ask Hjorth Larsen:
> >> I recently became coordinator of the Danish translation team. I am
> >> now using damned lies to commit some translations. It results in a
> >> bit more clicking than strictly necessary.
> >
> > That's because you're doing it wrong. ;-)
>
> Right :). Well...
The situati
Piotr Drąg:
> I've committed it for you
Thank you!
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
For some time now, Anders Jonsson has
been the most active in the Swedish team of Gnome translators. He has
both been the most active translator, and he has done lots of
reviewing and committing. So when the need for a git account came up,
we also came to discuss the coordinator role. Quickly w
17 matches
Mail list logo