Committing Swedish translations

2013-10-07 Thread Göran Uddeborg
How can I have a translation committed, when there are no active committers in the team. Committing Swedish translations to the Gnome project has previously been handled by Christian Rose and Daniel Nylander. Both of them were very active once, but both are busy with other things these days. So

Re: Committing Swedish translations

2013-10-15 Thread Göran Uddeborg
Claude Paroz: > Le lundi 07 octobre 2013 à 11:22 +0200, Christian Rose a écrit : > > Göran is a trusted and experienced translator in the Swedish > > translation community. > This should be reflected by upgrading the user account in Damned Lies as > "Reviewer", I assume this is something the coor

Committing Swedish translations of gnome-clocks

2013-10-30 Thread Göran Uddeborg
In my newly acquired role as "reviewer", I've now reviewed and forwarded an updated Swedish translation of gnome-clocks 3.12 to the state "to commit". Could anyone help with that? (This list is the correct place to ask for help with that, right? I asked previously, but that part of my mail wasn'

Committing Swedish translations of gnome-clocks and gnome-maps

2013-11-04 Thread Göran Uddeborg
Is there anyone out there who could help with committing Swedish translations? As I mentioned some time ago, there is an update of gnome-clocks pending. Now there is also a Swedish version of gnome-maps available, that needs to be committed. Is this the wrong place to ask? Where should I go ins

Re: Swedish coordinator

2013-12-27 Thread Göran Uddeborg
Christian Rose: > Göran, I've made you the Swedish coordinator > now: https://l10n.gnome.org/teams/sv/ I guess that works too. Thanks, I'll try to fill the role. [He said, starting searching for a "Gnome translation team coordinator HOWTO" page... :-)] ___

Could someone please commit a new Swedish translation of bijiben

2014-01-20 Thread Göran Uddeborg
I just forwarded an updated translation of bijiben to the "to commit" state. But since there is noone in the Swedish team who has commit rights, I need to ask for help to get it from there. Could anyone do that? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gn

Re: Could someone please commit a new Swedish translation of bijiben

2014-01-21 Thread Göran Uddeborg
Rafael Ferreira: > Just please provide the direct URL to the module next time. I stupidly always > get confused between sweedish e swiss... :) I'll try to remember! :-) (AFAIK Swiss isn't a language. :-) They speak German, French, Italian, and Romanch in Switzerland.)

Please commit a new Swedish translation of Nautilus

2014-01-28 Thread Göran Uddeborg
There is a new Swedish translation of Nautilus. https://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/sv Could someone with the necessary rights please commit it? pgpxrFRbNUn8N.pgp Description: PGP signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.o

Please commit a new Swedish translation of gnome-weather

2014-02-20 Thread Göran Uddeborg
There is a new Swedish translation of gnome-weather. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-weather/master/po/sv Please, could someone with the necessary permissions commit it? pgpR9iDsYaH_V.pgp Description: PGP signature ___ gnome-i18n mailing list gn

Problems submitting Banshee and Video-subtitles

2014-09-07 Thread Göran Uddeborg
I've been committing a lot of Swedish translation from different contributors in preparation for the upcoming release. Two of them gives me problems: The first one is banshee (help) https://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/help/sv That gives this error message: An error occurred during ap

Re: Problems submitting Banshee and Video-subtitles

2014-09-09 Thread Göran Uddeborg
Alexandre Franke: > Yes. I pushed these two files. Thanks! I was going to archive these, when I saw the statistics still said they were not completely translated. Is it simply so that the statistics aren't updated when you do the commit and push manually? I thought I'd better check before I arc

Re: Problems submitting Banshee and Video-subtitles

2014-09-10 Thread Göran Uddeborg
Alexandre Franke: > You can archive them. Banshee is at 100%, as the page says. Which page exactly do you mean? I looked at https://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/po/sv, and that says 95% of the strings are done (53 fuzzy, 22 untranslated). The same is on https://l10n.gnome.org/languages

Re: Problems submitting Banshee and Video-subtitles

2014-09-10 Thread Göran Uddeborg
Alexandre Franke: > The link you just gave is for UI (and is not affected by the issue you > contacted us for). The link you gave in your first email in this > thread is the right one: > https://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/help/sv Ah, I AM confused. But I get it now. Thanks for your p

Could someone please submit for us?

2014-09-13 Thread Göran Uddeborg
Could someone with the necessary permissions please submit the Swedish translation of the gnome-getting-started-docs help documentation? (It's one of those I can't send to the repository via the web interface.) https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/gnome-help/sv ___

Re: Committing translations

2014-09-13 Thread Göran Uddeborg
Ask Hjorth Larsen: > >> I recently became coordinator of the Danish translation team. I am > >> now using damned lies to commit some translations. It results in a > >> bit more clicking than strictly necessary. > > > > That's because you're doing it wrong. ;-) > > Right :). Well... The situati

Re: Could someone please submit for us?

2014-09-13 Thread Göran Uddeborg
Piotr Drąg: > I've committed it for you Thank you! ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Coordinator succession

2015-06-11 Thread Göran Uddeborg
For some time now, Anders Jonsson has been the most active in the Swedish team of Gnome translators. He has both been the most active translator, and he has done lots of reviewing and committing. So when the need for a git account came up, we also came to discuss the coordinator role. Quickly w