New team for Balochi(bal)

2008-04-08 Thread Mostafa Daneshvar
Full Name: Mostafa Daneshvar Bugzilla account: [EMAIL PROTECTED] Language: Balochi (bal) mailing list: [EMAIL PROTECTED] Mostafa Daneshvar signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n

Re: start a new translation team

2008-04-13 Thread Mostafa Daneshvar
oonan in hamahangi ro anjam bedan khoobe va agr sareshoon shologhe bayad tasmimi gerefte shavad. -- Mostafa Daneshvar signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

How to submit translation in Bugzilla?

2008-04-15 Thread Mostafa Daneshvar
I have a question about procedure of submitting translation in Bugzilla? Should We paste content of a PO file in Description: field? -- Mostafa Daneshvar signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ gnome-i18n mailing list

new mailing list

2008-04-19 Thread Mostafa Daneshvar
Hi I think Farsi team needs a separate mailing list. Hereby I ask guys to setup a new mailing list for discusion in Persian matters. -- Mostafa Baloch signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ gnome-i18n mailing list gno

Re: new mailing list

2008-04-20 Thread Mostafa Daneshvar
On Do shanbe 19 Farvardin 1387 08:29:20 Mohammad Foroughi wrote: > Hi, > > How can I subscribe? http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ir-list -- Mostafa Baloch signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ gnome-i18

Using POs in local PCs

2008-05-05 Thread Mostafa Daneshvar
Hi I have a question in my mind that is how I can use translated POs in my local PC? I am using Fedora 8, Gnome 2.20.1. I want to know exactly how can I complied POs(what format) and where can I put them in my local disk? -- Mostafa Baloch http://www.mdaneshvar.ir signature.asc Description: T

Re: Using POs in local PCs

2008-05-05 Thread Mostafa Daneshvar
On Do shanbe 16 Ordibehesht 1387 20:30:45 Khaled Hosny wrote: > On Mon, May 05, 2008 at 05:54:16PM +0430, Mostafa Daneshvar wrote: > > Hi > > I have a question in my mind that is how I can use translated POs in my > > local PC? I am using Fedora 8, Gnome 2.20.1. > > I w

Re: A coordinator with very long response time

2008-05-15 Thread Mostafa Daneshvar
On Panj shanbe 26 Ordibehesht 1387 21:46:37 Behdad Esfahbod wrote: > On Thu, 2008-05-15 at 10:15 -0700, Roozbeh Pournader wrote: > > On Thu, May 15, 2008 at 8:12 AM, Behdad Esfahbod <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > It's a pity that people tend to > > > take behaviors like this mail of yours as a s

Re: A coordinator with very long response time

2008-05-17 Thread Mostafa Daneshvar
On Shanbe 28 Ordibehesht 1387 10:55:37 Mohammad Foroughi wrote: > Dear friends, > > I have started an effort to (possibly) make GNOME Persian translation > better. I just wanna help, please understand this. > > Mr. Poornader says that he has no computer to do gnome-related stuff. > OK, What about o

Re: New team for [Persian, Old (ca.600-400 B.C.)] ([peo])

2008-05-29 Thread Mostafa Daneshvar
On Jumee 10 Khordad 1387 01:32:03 Roozbeh Pournader wrote: > Are you sure? You want to translate GNOME into a language that has not > been spoken for 24 centuries and its whole corpus can fit in one book? > > BTW, you also got the native name wrong. You are using the Arabic > script, but Old Persia

Re: New team for [Dari Persian [Farsi, Eastern ISO 639-3 code prs.] ([prs])

2008-05-31 Thread Mostafa Daneshvar
On Shanbe 11 Khordad 1387 19:50:13 Mazdak Kiani wrote: > hi all > my purpose is Farsi, Eastern ISO 639-3 code prs. > afgahns, tagics, iranian from khorsasan and pakistanians from baluchestan > can help us thank > specially from Erdal for correcting my mean > Mazdak > > > > > --- On Sat, 5/31/08, Er