On Ma, 2008-12-08 at 18:42 -0200, Leonardo Ferreira Fontenelle wrote:
Hi, Joao; hi, all!
I agree such metadata (eg this message comes from a checkbox label)
would be very valuable. Technically I believe it should be part of the
automatic comments, leaving msgctxt for disambiguation. I'm
Hi there,
It is the first time I write to this list. and actually I've never before been
subscribed to this list, although I've been maintaning GIMP and its
associated modules to pt_BR for the last few years.
When I opened the po files for updating today, I noticed a large number of new
Hi,
On Mon, 2008-12-08 at 14:38 -0200, Joao S. O. Bueno wrote:
I ḋ like to propose, since thses NC_ calls are being introduced now (at least
in GIMP - I don't know about other gnome-projects) to have teh context string
to distinguish between the Label and the Tooltip strings.
In the
Le lundi 08 décembre 2008 à 21:29 +0100, Sven Neumann a écrit :
Hi,
On Mon, 2008-12-08 at 14:38 -0200, Joao S. O. Bueno wrote:
I ḋ like to propose, since thses NC_ calls are being introduced now (at
least
in GIMP - I don't know about other gnome-projects) to have teh context
Hi, Joao; hi, all!
I agree such metadata (eg this message comes from a checkbox label) would be
very valuable. Technically I believe it should be part of the automatic
comments, leaving msgctxt for disambiguation. I'm not confident we can expect
from developers to systematically add such
On 12/8/08, Claude Paroz [EMAIL PROTECTED] wrote:
[...]
I ḋ like to propose, since thses NC_ calls are being introduced now (at
least
in GIMP - I don't know about other gnome-projects) to have teh context
string
to distinguish between the Label and the Tooltip strings.
In
Gnome-i18n moderators, sorry for sending this e-mail from the wrong
address before:
Em Seg, 2008-12-08 às 18:42 -0200, Leonardo Ferreira Fontenelle
escreveu:
Hi, Joao; hi, all!
I agree such metadata (eg this message comes from a checkbox label)
would be very valuable. Technically I believe
On Monday 08 December 2008, Christian Rose wrote:
Totally agree.
Translator comments are (or should be) there to help translators know
how a string is used.
Message context is there to disambiguate strings that would otherwise
be identical in English writing, but differ in contextual meaning.