GNOME translation project

2010-11-02 Thread bruno brouard
Dear developers, I would like to remind you that your project should be translated using the GNOME translation project in order to be coherent with the other translation of the GNOME project. Therefore when you receive some translated PO files by someone, you should submit this files to the

GNOME translation project

2010-11-02 Thread bruno
Dear developers, I would like to remind you that your project should be translated using the GNOME translation project in order to be coherent with the other translation of the GNOME project. Therefore when you receive some translated PO files by someone, you should submit this files to the

pls add Esperanto team to GNOME Translation Project translation group

2010-01-24 Thread Jacob Nordfalk
Hi GNOME Translation Project translation group Could you please add the Esperanto GNOME-team ( https://launchpad.net/~gnome-l10n-eo) to your group ( https://translations.launchpad.net/+groups/gnome-translation-project) ? Our members would like to "gnome-font-installer&qu

May I join the gnome translation project?

2007-05-13 Thread Leah Liu
Dear Funda Wang, My name is Wei Liu, a zh-CN translator who is currently working for Red Hat Inc.. I would like to participate the gnome translation project, and could you tell me how? I am looking forward to hearing from you. Best Regards Wei Liu

Hausa Gnome Translation Project

2006-12-09 Thread Mustapha Abubakar
Hi all, I am very happy to announce that gnome translation in to Hausa language has started. If you have intrest mail me so that we can join hand on the project. Thanks, Mustapha Abubakar. Nigeria. -- ___ Get your free email from http://www.linuxmail

Re: Change in coordinatorship for the GNOME Translation Project

2005-06-08 Thread Danilo Šegan
On June 3rd, Christian Rose wrote: > I'd also very much like to welcome Danilo to the position. Danilo, being > a very active translator, translation team coordinator, intltool > contributor, and xml2po maintainer at the same time, brings a lot of > experience, and, as everyone who met him at GUAD

Re: Change in coordinatorship for the GNOME Translation Project

2005-06-07 Thread Kjartan Maraas
man, 06,.06.2005 kl. 09.25 +0200, skrev Lucas Vieites: > El lun, 06-06-2005 a las 08:14 +0300, Alexander Shopov escribió: > > > Danilo Šegan <[EMAIL PROTECTED]> > > > Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> > > > > > I welcome our new translation overlords. > > All our base are belong to you ;-)

Re: Change in coordinatorship for the GNOME Translation Project

2005-06-06 Thread Lucas Vieites
El lun, 06-06-2005 a las 08:14 +0300, Alexander Shopov escribió: > > Danilo ¦egan <[EMAIL PROTECTED]> > > Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> > > > I welcome our new translation overlords. All our base are belong to you ;-) > Kjartan - thanx for what you've already done. I adhere mys

Re: Change in coordinatorship for the GNOME Translation Project

2005-06-05 Thread Alexander Shopov
Danilo Šegan <[EMAIL PROTECTED]> Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> I welcome our new translation overlords. Kjartan - thanx for what you've already done. Best regards: al_shopov ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://m

Re: Change in coordinatorship for the GNOME Translation Project

2005-06-03 Thread Clytie Siddall
On 04/06/2005, at 5:39 AM, Martin Willemoes Hansen wrote: So, in order to summarize, the new spokespersons for the GNOME Translation project are: Danilo Šegan <[EMAIL PROTECTED]> Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> I'm still peeling off my GNOME shrinkwrap, so I

Re: Change in coordinatorship for the GNOME Translation Project

2005-06-03 Thread Martin Willemoes Hansen
fre, 03 06 2005 kl. 21:15 +0200, skrev Christian Rose: > I'd like to announce that there has been a change among the coordinators > (or "spokespersons" which is the official term IIRC) of the GNOME > Translation Project. Until now, Kjartan Maraas and I have shared this >

Re: Change in coordinatorship for the GNOME Translation Project

2005-06-03 Thread Jeff Waugh
> However, Kjartan, being occupied with a lot of other things lately, has > offered to resign, and Danilo Šegan will take his place. Thank you so much Kjartan! Danilo - you have great shoes to fill, and I am sure you will. ;-) - Jeff -- GUADEC 2005: May 29th-31st htt

Change in coordinatorship for the GNOME Translation Project

2005-06-03 Thread Christian Rose
I'd like to announce that there has been a change among the coordinators (or "spokespersons" which is the official term IIRC) of the GNOME Translation Project. Until now, Kjartan Maraas and I have shared this position. However, Kjartan, being occupied with a lot of other things late