How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-10 Thread Guillaume Savaton
Hi, this is my second attempt to get an answer from this list. In a previous (unanswered) message, I asked whether there is an active team for gnome translation to Esperanto. The official coordinator for Esperanto did not reply either. My question is : - if an active team exists, how can I j

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-10 Thread Christian Rose
On 4/10/06, Guillaume Savaton <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hi, > > this is my second attempt to get an answer from this list. > > In a previous (unanswered) message, I asked whether there is an active team > for gnome translation to Esperanto. > > The official coordinator for Esperanto did not repl

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-10 Thread Clytie Siddall
On 10/04/2006, at 9:07 PM, Christian Rose wrote: Guillaume, we'll try to give Artem a week to reply from now. However, if you can help remind us when a week has passed, that would be most kind, so that we can resolve this issue by then if not sooner. Also, are you volunteering for the position

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-11 Thread Guillaume Savaton
Also, are you volunteering for the position as the Esperanto coordinator in GNOME? Please clarify. The answer is : yes Unless anyone -- with more experience than me -- wants the seat, I volunteer for the coordinator position. Thanks for your reply. I will send a reminder to this list in a fe

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-11 Thread Guillaume Savaton
I hope this is useful. :) Good luck with your translations! Many thanks for your detailed answer. In fact, I guess I will need a little time to get a clear overview of the process. I have already started with the howtos, as you suggested. Best regards, Guillaume _

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-11 Thread Raphael Higino
Hi, Clytie and Guillaume. On 4/11/06, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > However, if you want to risk the duplication angle (which is less > likely if the team has not been active), you can start translating/ > updating files and asking people here to commit them for you (send a > mail wi

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-11 Thread Clytie Siddall
On 11/04/2006, at 10:12 PM, Raphael Higino wrote: On 4/11/06, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: However, if you want to risk the duplication angle (which is less likely if the team has not been active), you can start translating/ updating files and asking people here to commit them for

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-13 Thread Christian Rose
On 4/11/06, Raphael Higino <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On 4/11/06, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > However, if you want to risk the duplication angle (which is less > > likely if the team has not been active), you can start translating/ > > updating files and asking people here to co

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-19 Thread Guillaume Savaton
Hi, Guillaume, we'll try to give Artem a week to reply from now. However, if you can help remind us when a week has passed, that would be most kind, so that we can resolve this issue by then if not sooner. More than a week has passed now. And my first message to Artem Popov has been left unrep

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-19 Thread Young Song
Hmm... I had also volunteered to help in Korean Gnome community to the Korean community lead and alias, and this i18n alias and have gotten absolutely no response for weeks now. Maybe your community and mine have more than enough help at this time? ;-) Young Guillaume Savaton wrote On 04/19/0

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-19 Thread Guillaume Savaton
absolutely no response for weeks now. Maybe your community and mine have more than enough help at this time? ;-) Well, as for now Esperanto is mentioned as "unsupported" in GNOME (less than 3% messages translated). While the Korean team seems to be quite active (more than 96% strings trans

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-19 Thread Christian Rose
On 4/19/06, Guillaume Savaton <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >Guillaume, we'll try to give Artem a week to reply from now. However, > >if you can help remind us when a week has passed, that would be most > >kind, so that we can resolve this issue by then if not sooner. > > More than a week has passed

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-19 Thread Christian Rose
On 4/19/06, Young Song <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hmm... I had also volunteered to help in Korean Gnome community to the > Korean community lead and alias, and this i18n alias and have gotten > absolutely no response for weeks now. Maybe your community and mine have > more than enough help at thi

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-20 Thread Clytie Siddall
On 20/04/2006, at 2:31 AM, Young Song wrote: Hmm... I had also volunteered to help in Korean Gnome community to the Korean community lead and alias, and this i18n alias and have gotten absolutely no response for weeks now. Maybe your community and mine have more than enough help at this time

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-26 Thread Guillaume Savaton
OK, I've added your name and e-mail address to the teams page at Please verify that these listings are correct. You're now officially the GNOME Esperanto coordinator in the GNOME Translation Project. Thanks. Everything is correct. Other than that, please ask around on this mailing list or a

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-26 Thread Christian Rose
On 4/26/06, Guillaume Savaton <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >Other than that, please ask around on this mailing list or at the IRC > >channel #i18n on irc.gnome.org if you need help getting started. An > >introduction to the translation process can be found at > >http://developer.gnome.org/projects/

Re: How can I join the Esperanto translation team ?

2006-04-26 Thread Guillaume Savaton
Please do not send attached po files to the list; instead please send a mail with a web link to a place where the po files can be downloaded. This is actually what I meant. I should have made myself clearer. So the usual procedure for a new coordinator is: 1. Create translations 2. Make sur