Re: Inactive Translation Team

2010-08-22 Thread Dafydd Harries
Ar 20/08/2010 am 18:46, ysgrifennodd Christopher Swift: > I've already emailed Dafydd Harries (Cc'd in this email), the current > coordinator on August 5th, a copy of that email can be found attached. > The contents of the email is in Welsh however roughly translated I've > asked whether or not he'

Re: Slightly more active Welsh team? (was: Re: Inactive Translation Team)

2010-08-21 Thread Og Maciel
Just a quick note: would you guys be interested in a training session over IRC/Skype on how to use Git from a translator's point of view? I am more than willing to lend a helping hand. Cheers, -- Og B. Maciel GNOME Foundation Board of Directors omac...@foresightlinux.org ogmac...@gnome.org ogmac

Re: Inactive Translation Team

2010-08-21 Thread Tirumurti Vasudevan
On Sat, Aug 21, 2010 at 1:08 PM, Claude Paroz wrote: > You are not very nice towards Simos, who did a great job building up a > nice How-To specifically aimed to translators :-) > > http://live.gnome.org/TranslationProject/GitHowTo > > yes, even a dummy like me could with a little care follow th

Slightly more active Welsh team? (was: Re: Inactive Translation Team)

2010-08-21 Thread Telsa Gwynne
Ar ddydd Sad, Aws 21 2010, 02:44:00 +0100, ysgrifennodd Christopher Swift: > Ar Gwe, 2010-08-20 am 23:49 +0100, ysgrifennodd Telsa Gwynne: > I go through periods of absolutely nothing to do to being completely > overworked so I can sympathise with the rest of you. I have a rough > idea of how to w

Re: Inactive Translation Team

2010-08-21 Thread Claude Paroz
Le vendredi 20 août 2010 à 23:49 +0100, Telsa Gwynne a écrit : (...) > I know Rhys has been very busy this year. I presume the same is true > of Iestyn. I am also in the "very busy" camp; and further, I still do > not understand how to use git and being pointed to out-of-date wiki > pages doesn'

Re: Inactive Translation Team

2010-08-20 Thread Christopher Swift
Ar Gwe, 2010-08-20 am 23:49 +0100, ysgrifennodd Telsa Gwynne: > Ar ddydd Gwe, Aws 20 2010, 18:46:29 +0100, ysgrifennodd Christopher Swift: > > > [Gnome in Welsh declining] > > Yeah, we do seem to be going through a bad patch in gnome-cy. Still. > A number of us got together last summer and said "

Re: Inactive Translation Team

2010-08-20 Thread Telsa Gwynne
Ar ddydd Gwe, Aws 20 2010, 18:46:29 +0100, ysgrifennodd Christopher Swift: > [Gnome in Welsh declining] Yeah, we do seem to be going through a bad patch in gnome-cy. Still. A number of us got together last summer and said "we have to get on top of this". Iestyn Price got a git account (with Daf's

Inactive Translation Team

2010-08-20 Thread Christopher Swift
Hello I have recently been translating parts of GNOME into Welsh[0] (cy) on the Damned Lies interface. I have so far translated 8 GNOME projects, 7 of those being Welsh[1]. I have done some analysis on all of the git repositories under the "Desktop" category with the results on a Google Docs spre