> Subject: Re: New team for Russian trad. orthography (ru@petr1708)
>
> >> AINA is ok. Is there an appropriate (g)libc locale for this?
> >
> > You may find attached the (draft) locale source. It was submitted for
> > inclusion to glibc, but not yet reviewed.
&g
2011/4/1 -скрыто- Алекса :
>
> From: Ihar Hrachyshka
> Subject: Re: New team for Russian trad. orthography (ru@petr1708)"
> Date: Fri, 01 Apr 2011 15:14:26 +0300
>> AINA is ok. Is there an appropriate (g)libc locale for this?
>
> You may find attached the (draft) lo
From: Ihar Hrachyshka
Subject: Re: New team for Russian trad. orthography (ru@petr1708)"
Date: Fri, 01 Apr 2011 15:14:26 +0300
> AINA is ok. Is there an appropriate (g)libc locale for this?
You may find attached the (draft) locale source. It was submitted for inclusion
to glibc, but
On 04/01/2011 06:53 AM, -скрыто- Алекса wrote:
>
> Coordinator: А. В. Семакина (mistresssilv...@hotmail.com)
> Bugzilla account: same address
>
> IANA variant code: petr1708
> Language name (en): Russian (pre-1918)
> Language name (ru-petr1708): Русскій (до 1918)
>
> Mailing list, web-page: to b
> Subject: Re: New team for Russian trad. orthography (ru@petr1708)"
> Date: Fri, 1 Apr 2011 11:42:43 +0530
>
> On Fri, 2011-04-01 at 10:53 +0700, -скрыто- Алекса wrote:
>>
>> IANA variant code: petr1708
>
> An URL to an official IANA page providing this variant
On Fri, 2011-04-01 at 10:53 +0700, -скрыто- Алекса wrote:
> Coordinator: А. В. Семакина (mistresssilv...@hotmail.com)
> Bugzilla account: same address
>
> IANA variant code: petr1708
I probably miss some knowledge of processes, but does the Internet
Assigned Numbers Authority define anything lang