El lun, 22-09-2008 a las 17:43 +0200, Claude Paroz escribió:
> Le lundi 22 septembre 2008 à 09:53 -0500, Shaun McCance a écrit :
> > On Mon, 2008-09-22 at 12:45 +0200, Claude Paroz wrote:
> > > Le lundi 22 septembre 2008 à 11:01 +0200, Andre Klapper a écrit :
> > > > Am Montag, den 22.09.2008, 07:0
El lun, 22-09-2008 a las 09:00 +0200, Jorge González escribió:
> > I already pleaded with no success for a doc freeze at least 2-3 days
> > before each release (be it .0, .1 ...). It's simply a question of
> > respect for translators. But as long as GNOME doesn't consider
> > translated work as fir
Le lundi 22 septembre 2008 à 09:53 -0500, Shaun McCance a écrit :
> On Mon, 2008-09-22 at 12:45 +0200, Claude Paroz wrote:
> > Le lundi 22 septembre 2008 à 11:01 +0200, Andre Klapper a écrit :
> > > Am Montag, den 22.09.2008, 07:01 +0200 schrieb Jorge González González:
> > > > there have been modi
On Mon, 2008-09-22 at 12:45 +0200, Claude Paroz wrote:
> Le lundi 22 septembre 2008 à 11:01 +0200, Andre Klapper a écrit :
> > Am Montag, den 22.09.2008, 07:01 +0200 schrieb Jorge González González:
> > > there have been modifications of document strings up to the very same
> > > date of release, t
On Mon, Sep 22, 2008 at 01:33:04PM +0200, Claude Paroz wrote:
> Le lundi 22 septembre 2008 à 12:04 +0200, Olav Vitters a écrit :
> > On Mon, Sep 22, 2008 at 08:57:24AM +0200, Claude Paroz wrote:
> > > I already pleaded with no success for a doc freeze at least 2-3 days
> > > before each release (be
Le lundi 22 septembre 2008 à 12:04 +0200, Olav Vitters a écrit :
> On Mon, Sep 22, 2008 at 08:57:24AM +0200, Claude Paroz wrote:
> > I already pleaded with no success for a doc freeze at least 2-3 days
> > before each release (be it .0, .1 ...). It's simply a question of
> > respect for translators
Le lundi 22 septembre 2008 à 11:01 +0200, Andre Klapper a écrit :
> Am Montag, den 22.09.2008, 07:01 +0200 schrieb Jorge González González:
> > there have been modifications of document strings up to the very same
> > date of release, this is very sad. We already talked about "freezing"
> > somehow
On Mon, Sep 22, 2008 at 08:57:24AM +0200, Claude Paroz wrote:
> I already pleaded with no success for a doc freeze at least 2-3 days
> before each release (be it .0, .1 ...). It's simply a question of
> respect for translators. But as long as GNOME doesn't consider
> translated work as first-class
Am Montag, den 22.09.2008, 07:01 +0200 schrieb Jorge González González:
> there have been modifications of document strings up to the very same
> date of release, this is very sad. We already talked about "freezing"
> somehow doc translations so we could do our job, but developers keep
> updating i
On Mon, Sep 22, 2008 at 08:57, Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Le lundi 22 septembre 2008 à 07:54 +0200, Johannes Schmid a écrit :
>> Hi!
>>
>> I know this is a problem but developers often simply don't have time to
>> update docs very often and as such update them when we are in code
>>
Le lundi 22 septembre 2008 à 07:54 +0200, Johannes Schmid a écrit :
> Hi!
>
> I know this is a problem but developers often simply don't have time to
> update docs very often and as such update them when we are in code
> freeze because they can't do anything else at that time.
>
> As we have no f
Hi!
I know this is a problem but developers often simply don't have time to
update docs very often and as such update them when we are in code
freeze because they can't do anything else at that time.
As we have no freeze for docs this is completely OK and leads to better
and up-to-date documentat
12 matches
Mail list logo