Re: debug messages (was: String additions to 'gdm2.gnome-2-20')

2007-10-11 Thread Claude Paroz
Le mercredi 10 octobre 2007 à 17:51 -0500, Brian Cameron a écrit : > Johannes: > (...) > > I would also agree not to translate these debug messages. > > I think this also makes the most sense. Those doing translations > shouldn't be bothered worrying about translating these strings at all. > (

Re: debug messages (was: String additions to 'gdm2.gnome-2-20')

2007-10-11 Thread gil forcada
+1 for exclude them if you find an error in any app and go to google searching for that error if it's translated it's a PITA my 2 cents, El dj 11 de 10 del 2007 a les 09:15 +0200, en/na Claude Paroz va escriure: > Le mercredi 10 octobre 2007 à 17:51 -0500, Brian Cameron a écrit : > > Johannes:

Re: debug messages (was: String additions to 'gdm2.gnome-2-20')

2007-10-11 Thread Goran Rakic
У чет, 11. 10 2007. у 09:15 +0200, Claude Paroz пише: > I'm still not absolute sure this is a recommendation of gnome-i18n. > What > others on this list think about debug messages translation? If it is not presented in the main user UI and it does not contain any info for user to fix the problem